日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

escroquer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

escroquer TEF/TCF

音標(biāo):[εskr?ke]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 escroquer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 騙取, 詐取, 詐騙:
escroquer de l'argent à qn 騙取某人錢(qián)財(cái)
escroquer une signature à qn 騙取某人簽名


2. escroquer qn [引]騙某人財(cái)物

常見(jiàn)用法
se faire escroquer被騙
escroquer qqch à qqn騙取某人某物
escroquer qqn騙某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
助記:
es分離+croqu鉤+er動(dòng)詞后綴

詞根:
croc(h), croqu 鉤

派生:

聯(lián)想:
  • ^pcharlatan   n.m. 生;湖騙子,招搖撞騙者
  • charlatanisme   n.m. 湖騙術(shù),招搖撞騙

近義詞:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
聯(lián)想詞
escroc騙子,詐騙者;escroquerie詐騙,欺詐罪;piéger用捕獸器、陷阱等捕捉;malhonnête不誠(chéng)實(shí),不老實(shí),不正直,不道德,不廉潔;rembourser償還,清償;payer支付,繳納;tromper欺騙,使上當(dāng);humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丟臉;arnaque騙局;assassiner暗殺,謀殺;abuser濫用,過(guò)度使用;

1.De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破產(chǎn)程序提交謊報(bào)債權(quán)申請(qǐng),以欺詐債權(quán)人或未來(lái)投資者。

2.Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不論公開(kāi)多少信息或多么嚴(yán)格管理都不能防止有企圖人欺騙企業(yè)。

3.Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

用微笑欺騙絕望,用微笑繼續(xù)存活,對(duì)著鏡子微笑,在人前微笑,甚至對(duì)著這頁(yè)紙微笑。

4.Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商業(yè)技術(shù)被用作欺詐受害者和轉(zhuǎn)移及藏匿工具。

5.Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他們認(rèn)為,由于自己是文盲,不知道如何計(jì)算價(jià)格和匯率,因此經(jīng)常受騙。

6.Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

調(diào)查員發(fā)現(xiàn)證據(jù)表明,當(dāng)?shù)卣髌?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">一名工作人員利用他在西撒特派團(tuán)采購(gòu)科地位詐騙聯(lián)合國(guó)。

7.L'équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcro?t escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作隊(duì)還發(fā)現(xiàn)該供應(yīng)商欺騙聯(lián)合國(guó),取運(yùn)費(fèi),而他通過(guò)利用外交郵袋服務(wù)運(yùn)送這些物品并未發(fā)生任何成本。

8.Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes agées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients agés, ou d'individus qui, sous couvert du ??devoir de protection?? maltraitent ou négligent les a?nés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括騙取老年人錢(qián)財(cái)陌生人、欺騙老年客戶商業(yè)性組織以及虐待或者不照顧其所負(fù)責(zé)老年人那些原本負(fù)有“照顧職責(zé)”個(gè)人。

9.Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一個(gè)恐怖組織有明確區(qū)域性基地,它可以對(duì)合法和非法商品費(fèi)或?qū)Ω鞣N行業(yè)進(jìn)行勒索,“鼓勵(lì)”他們向該事業(yè)捐款。

10.Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和聯(lián)合王國(guó)調(diào)查表明,很多學(xué)齡兒童都遭到過(guò)通過(guò)電子郵件或手機(jī)電話對(duì)他們進(jìn)行騷擾、欺侮,或因此受害,或有人在網(wǎng)上發(fā)布關(guān)于他們誤導(dǎo)信息。

11.Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

還可以考慮建立一種監(jiān)管體制,制約某些情況下行為,例如欺詐者濫用網(wǎng)址欺詐其受害者,或執(zhí)法機(jī)構(gòu)尋求國(guó)際服務(wù)供應(yīng)商關(guān)閉該一網(wǎng)址。

12.L'équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作隊(duì)發(fā)現(xiàn),該供應(yīng)商繼續(xù)通過(guò)事后修改合同方式欺詐本組織,以彌補(bǔ)該公司為取得合同而欺騙性地降低其最初報(bào)價(jià)而產(chǎn)生損失。

13.Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finan?ant leur déficit avec la planche à billets.

同樣必須使貨幣儲(chǔ)備地區(qū)化,包括建立區(qū)域特別提款權(quán)可能性,以便取消美元作為儲(chǔ)備貨幣地位,并防止美國(guó)通過(guò)印刷鈔票彌補(bǔ)其赤字,使貪婪帝國(guó)主義利繼續(xù)詐欺世界。

14.Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

關(guān)于飛機(jī)包租合同調(diào)查,采購(gòu)問(wèn)題工作隊(duì)已證實(shí)有關(guān)報(bào)告,即某些代理和代表企圖詐騙本組織,據(jù)稱(chēng)代表真正供應(yīng)商進(jìn)行欺詐性投標(biāo),企圖獲得幾個(gè)維持和平特派團(tuán)10個(gè)高價(jià)值空運(yùn)合同。

15.Selon l'article 372 du Code pénal?: ??Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des man?uvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20?000?dinars??.

《刑法》第372條規(guī)定:“凡采用虛假姓名或身份,或采用欺詐手段……使他人或企圖使他人向自己交出或交付資金、動(dòng)產(chǎn)或債券、契約或據(jù),詐騙或企圖詐騙他人全部或部分財(cái)產(chǎn)者,處一年以上五年以下徒刑及500至20 000第納爾罰金”。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 escroquer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。