日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

réprimande

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

réprimande

音標(biāo):[reprimɑ?d]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:réprimande可能是動(dòng)詞réprimander變位形式

n.f.
1. 訓(xùn), 譴責(zé), 責(zé)
faire une réprimande à qn譴責(zé)某人

2. 【法律】懲戒;(法院對(duì)未成年犯)責(zé), 訓(xùn)

常見(jiàn)用法
faire des réprimandes à qqn責(zé)某人

近義詞:
admonestation,  admonition,  remontrance,  semonce,  critique,  mercuriale,  sermon,  blame,  gronderie,  remarque,  savon,  algarade,  engueulade,  le?on,  reproche
反義詞:
compliment,  flatterie,  louange
聯(lián)想詞
blame懲戒,紀(jì)律處分;punition懲處,懲辦;sanction批準(zhǔn),認(rèn)可;gifle耳光;sévère嚴(yán)厲;insulte侮辱,凌辱,辱罵;puni處罰;punir懲處,懲辦;offense冒犯,觸犯,得罪;colère憤怒,怒氣;irrité惱怒;

1.Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

智慧子聽(tīng)父親教訓(xùn)。褻慢人不聽(tīng)責(zé)備。

2.Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我們不能隨意指責(zé)或責(zé)備。

3.L'instructeur réprimande les soldats.

教官在訓(xùn)士兵。

4.Il signale qu'aux états-Unis, le responsable d'un tel déficit serait passible d'une réprimande.

他指出,如果是在美國(guó),造成如此虧空人會(huì)受到懲戒。

5.Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.

否則,將采取諸如降職或一責(zé)之類紀(jì)律/行措施。

6.De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.

此外,提議糾正措施僅限于對(duì)11名下級(jí)人員懲戒和紀(jì)律程序。

7.Ceux qui n'ont pas tenu les délais recevront une lettre de réprimande mettant en évidence les conséquences de leur manquement.

違規(guī)者將收到一份函,函內(nèi)將著重指出違規(guī)后果。

8.Les?constatations faites dans ce rapport n'avaient guère suscité de réactions, les réprimandes avaient été rares et aucune poursuite pénale n'avait été engagée.

她說(shuō),對(duì)于該報(bào)告所發(fā)現(xiàn)事實(shí)沒(méi)有做什么后續(xù)工作,沒(méi)有什么譴責(zé),也沒(méi)有提起刑事起訴。

9.Ces paroles étaient plus un rappel à la réalité qu'une réprimande.

這句與其說(shuō)是指責(zé)不如說(shuō)是要喚醒我們。

10.Premièrement, la population doit percevoir les sanctions comme des mécanismes pour contribuer à la paix et à la sécurité, et non comme des actes de représailles ou de réprimande politique.

第一,人民必須感到制裁是促進(jìn)和平與安全機(jī)制,而不是進(jìn)行報(bào)復(fù)和治懲罰行動(dòng)。

11.Dans la plupart des cas, les auteurs des violations étaient des membres de la police et les procédures auraient donné lieu à des avertissements, à des réprimandes ou à des sanctions disciplinaires.

在多數(shù)情況下行兇者為警察,據(jù)報(bào)告,案件處理結(jié)果不是警告、訓(xùn)就是紀(jì)律處罰。

12.De plus, les enseignantes et les enseignants semblent enclins à soutenir les jeunes filles différemment des gar?ons en cas de difficultés et à distribuer félicitations et réprimandes différemment et pour des résultats différents.

另外,教師好像傾向于在男孩和女孩碰到困難時(shí)以不同方式給他們以支持、以不同方式給予表?yè)P(yáng)和批評(píng)、取得不同結(jié)果。

13.Dans le même temps, nous faisons face aux réprimandes, plut?t justifiées, de ce Gouvernement parce que nous n'exer?ons pas suffisamment de pression sur les rebelles, dont, à ce stade, la responsabilité est tout aussi, voire plus grande.

與此同時(shí),蘇丹府有理由對(duì)我們進(jìn)行指責(zé),因?yàn)槲覀儧](méi)有對(duì)叛亂者施加足夠壓力,現(xiàn)階段,叛亂者應(yīng)承擔(dān)同樣嚴(yán)重,甚至更嚴(yán)重責(zé)任。

14.Il s'agissait là d'un comportement inacceptable qui méritait que l'on y réponde non seulement par des réprimandes fermes mais également par les mesures nécessaires prescrites au Chapitre VII de la Charte.

這種行為不能令人接受,不僅應(yīng)對(duì)此提出嚴(yán)重警告,而且還必須對(duì)此采取《憲章》第七章規(guī)定必要措施。

15.Quatorzièmement, les fonctionnaires de la présence internationale au Kosovo-Metohija qui s'abstiennent de prendre les mesures susmentionnées pour combattre la violence interethnique, le terrorisme et le crime organisé doivent être tenus responsables de leurs actes et faire l'objet de réprimandes appropriées.

十四,應(yīng)使那些拒不執(zhí)行上述措施國(guó)際駐科索沃與梅托希亞官員對(duì)其行動(dòng)負(fù)有責(zé)任并給予適當(dāng)責(zé);這些措施旨在反對(duì)種族間暴力、恐怖主義和有組織犯罪。

16.Il peut aussi opter pour une réprimande (qui n'est pas une sanction disciplinaire), négocier une mesure disciplinaire avec le fonctionnaire intéressé ou renvoyer l'affaire devant le Comité paritaire de discipline pour avis quant à la mesure disciplinaire qu'il convient de prendre.

人力資源管理司司長(zhǎng)還可決定發(fā)出申信(它不屬于紀(jì)律處分);與當(dāng)事工作人員談判商定紀(jì)律處分;或是將案例轉(zhuǎn)交聯(lián)合紀(jì)律委員會(huì)征求采取何種適當(dāng)紀(jì)律處分措施意見(jiàn)。

17.Le Secrétariat doit absolument prendre l'habitude - et j'espère que c'est ce qu'il tente de faire après la réprimande contenue dans le rapport Brahimi - de dire au Conseil de sécurité ce qu'il a besoin de savoir plut?t que ce qu'il veut entendre.

秘書處必須養(yǎng)成這樣習(xí)慣——我希望在通過(guò)卜拉希米報(bào)告之后,它正在試圖這樣做——告知安理會(huì)它需要知道信息,而不是它希望聽(tīng)到信息。

18.En outre, dans un grand nombre de cas, en raison de lacunes de la législation, les sanctions disciplinaires ont consisté en simples "réprimandes sévères", qui n'ont même pas donné lieu à la destitution, comme dans le cas de l'assassinat du sénateur de l'Union patriotique, Manuel?Cepeda.

然而,由于法律上缺陷,在許多情況下紀(jì)律懲罰只限于“嚴(yán)重警告”,甚至不包括解職,如謀殺Manuel Cepeda Patriotic Union參議員一案。

19.Ces sanctions peuvent aller des amendes aux peines d'emprisonnement pour l'employeur, et à des sanctions décidées par l'employeur en vertu de son pouvoir disciplinaire (avertissement ou réprimande, blame avec inscription au dossier, mise à pied de huit jours avec privation de salaire, licenciement avec ou sans préavis, etc.).

對(duì)雇主刑罰可以從罰款到監(jiān)禁,而對(duì)雇員處罰所采取形式由雇主決定是否行使其紀(jì)律權(quán)力(警告或訓(xùn)、停職一周不發(fā)工資、通知解雇或無(wú)通知解雇等)。

20.De fait, si les deux sanctions les moins graves (le rappel à la règle et le blame) peuvent être prononcées par le Directeur des services judiciaires, la censure, la censure avec réprimande et la suspension temporaire (de quinze jours à six mois) ne peuvent l'être que par la Cour de révision statuant en Chambre du conseil.

事實(shí)上,雖然兩項(xiàng)最輕懲罰措施(記過(guò)和訓(xùn)誡)可由法律事務(wù)局長(zhǎng)宣布,但檢查、檢查與懲戒以及暫停職務(wù)(15天至6個(gè)月)只能由復(fù)審法院在合議庭裁定后宣布。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 réprimande 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。