11.Le travail de suivi, avec la large publicité donnée aux différents rapports, encouragera, si nous réitérons notre détermination et la concrétisons par des actions collectives prolongées, des réflexions par les états, les organisations et les individus, quels qu'ils soient, qui pourraient jusqu'ici avoir jugé qu'il est sans danger de chercher à tirer un profit financier de ces conflits, ou qui, au niveau des gouvernements, pourraient être tentés de fermer les yeux sur ces profiteurs maintenant largement identifiés, qu'ils se trouvent à l'intérieur de leur juridiction ou qu'ils y soient reliés de l'extérieur.
如果我們重申我們
決心并采取持久
合作行動(dòng),那么這項(xiàng)監(jiān)測工作以及各種報(bào)告
廣泛
表將會(huì)鼓勵(lì)任何有關(guān)國家、組織和個(gè)
進(jìn)行認(rèn)真
反思,而不論他們是誰,
為他們至今可能一直認(rèn)為可以安然地從這些沖突中獲得財(cái)政上
好處,或
可能在政府一級(jí)對那些目前大體上已查明
謀利
視而不見,無論這些謀利
屬于其管轄范圍之內(nèi)還是之外。