1.Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.
兩個(gè)最新情況只是表明存在著
個(gè)
經(jīng)
索的嚴(yán)重問(wèn)題。
16.L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment
外國(guó)直接投資和跨國(guó)公司在促進(jìn)東道國(guó)的可持續(xù)發(fā)展方面具有很大但基本上索的潛力。
17.Toutefois, aucun de ces deux Comités n'est parvenu à émuler l'ampleur et l'importance du mandat du Comité contre le terrorisme qui, pour être franc, a conduit le Conseil sur un terrain inexploré.
然而,兩個(gè)委員會(huì)在深度和廣度上都與反恐委員會(huì)的授權(quán)無(wú)法相比;坦率地講,反恐委員會(huì)使安理會(huì)進(jìn)
沒(méi)有路標(biāo)的領(lǐng)地。
19.Les participants se sont dits largement favorables à la poursuite des recherches scientifiques pour continuer à améliorer nos connaissances sur les écosystèmes marins et leur diversité biologique, en particulier dans certaines régions encore en grande partie inexplorées.
與會(huì)者普遍支持進(jìn)步開(kāi)展科學(xué)研究,不斷提高對(duì)海洋生態(tài)系統(tǒng)及其生物多樣性的認(rèn)識(shí),特別是對(duì)尚
進(jìn)行廣泛
索的某些區(qū)域的認(rèn)識(shí)。
20.Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S.?E. M.?Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.
我還要表示深切贊賞聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南先生閣下在過(guò)去年里提供了重點(diǎn)明確的領(lǐng)導(dǎo),指導(dǎo)秘書(shū)處在艱難而且有時(shí)是以前
觸及過(guò)的領(lǐng)域開(kāi)展了工作。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com