1.Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de ?disséquer? ce droit pour en faciliter la compréhension.
為了更容易理,特別報(bào)告員的報(bào)告也提供了一種“
”
康權(quán)利的辦法。
7.S'il est demandé au Directeur général d'adresser une recommandation au Conseil du développement industriel, c'est que le Conseil est à l'évidence censé prendre des dispositions appropriées après avoir disséquée cette recommandation.
如果請(qǐng)總干事向工業(yè)發(fā)展理事會(huì)提出建議,顯然理事會(huì)會(huì)在仔細(xì)研究了所提建議之后采取適當(dāng)?shù)男袆?dòng)。
8.Le Conseil avait alors disséqué, à la lumière du rapport du Secrétaire général et de l'exposé de son Représentant spécial, une situation qui conna?t certes une nette amélioration mais qui reste encore fragile et instable.
那時(shí),根據(jù)秘書(shū)長(zhǎng)的報(bào)告和他的特別代表的聲明,安理會(huì)對(duì)局勢(shì)進(jìn)行了仔細(xì)分析。
10.Ce terroriste a commencé son oeuvre alors qu'il était un responsable au sein de l'entité sioniste, en se livrant à une escalade de l'agression par le biais de mesures visant à disséquer la Rive occidentale et la bande de Gaza.
這個(gè)恐怖主義分子為猶太復(fù)國(guó)主義實(shí)體的一位官員通過(guò)采取措施,肢
西岸和加沙地帶來(lái)加劇侵略,并以此開(kāi)始其工
。
11.Peut-être devrais-je d'abord demander à la Commission si nous sommes ou non d'accord pour terminer la phrase sur la mention de la session de fond, pour ne pas perdre de temps à analyser et disséquer les autres propositions, qui sont très intéressantes et valables.
也許,我應(yīng)該首先問(wèn)一下委員會(huì),我們是否同意刪除“對(duì)兩個(gè)議程項(xiàng)目公平地分撥[分配]時(shí)間”等字,以免浪費(fèi)時(shí)間去分析和其他建議,那些建議固然都很有意思,也很有益。
12.Je crois que des propositions un peu plus modérées sont venues d'un autre pays pour nous demander de disséquer la dette des différents pays endettés pour savoir comment cette dette a été constituée, de le faire peut-être dans un cadre Sud-Sud dans lequel les Nations Unies pourraient être partie prenante.
我認(rèn)為,來(lái)自另一個(gè)國(guó)家的一項(xiàng)比較緩和的建議是,我們對(duì)債務(wù)國(guó)的債務(wù)進(jìn)行分析,以便了這些債務(wù)是如何積累起來(lái)的。 可以在南南的架構(gòu)內(nèi)進(jìn)行這一分析,聯(lián)合國(guó)可以
為伙伴參加。
13.Je vous demande de faire preuve de compréhension et de ne pas essayer de disséquer les différentes déclarations qui sont faites maintenant, ni d'essayer d'interpréter ces déclarations et de leur permettre d'avoir des répercussions sur ce que nous essayons de faire ici en ce moment au sein de la Commission.
我呼吁你并且也請(qǐng)求你理這樣一點(diǎn),不要試圖分割剖析在此時(shí)此刻所做的各種發(fā)言,不要試圖
釋這些發(fā)言,并且使這些發(fā)言對(duì)我們此時(shí)此刻在本委員會(huì)正在實(shí)際做的事情產(chǎn)生影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com