1.J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.
我喜歡吃蝦仁,把蝦去殼需要技巧。
9.Durant les sessions annuelles, plus de 100 conseillers scientifiques représentant les 21 états membres du Comité et les observateurs désignés par les organisations internationales concernées décortiquent le contenu scientifique de plusieurs gros documents extrêmement pointus.
在每屆年會上,來自委員會21個成員國的100多名科學顧問以及相關國際組織的觀察員審查幾份篇幅巨大而且專業(yè)性極強的文件的科學內(nèi)容。
10.En effet, la manière dont la Troisième Commission a traité le rapport pendant la soixante-deuxième session a confirmé que les craintes que nourrissaient certaines délégations de voir certains aspects du rapport décortiqués n'étaient pas fondées.
確實,在第六十二屆常會期間第三委員會處理報告的方式證實了一些代表團的憂慮,即報告的某些方面可能毫無事實根據(jù)。
12.S'attachant aux problèmes spécifiques soulevés par le Comité, l'intervenante dit que le Comité spécial chargé d'examiner la loi sur les pouvoirs spéciaux des forces armées (Armed Forces Special Powers Act) a rendu son rapport, que le Gouvernement est en train de décortiquer.
在談到委員會特別提出的問題時,她說,承擔審議《武裝部隊特別權(quán)力法案》任務的特別委員會已經(jīng)提交了報告,這份報告現(xiàn)在正由政府審查。
13.Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'?uvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
幾內(nèi)亞比紹是非洲第二大和世界第大腰果生產(chǎn)國,但是其產(chǎn)品只有很
的一部分經(jīng)過簡單、但是勞動密集型的烘烤和去殼加工,從而可以食用并使出口價值增加到相當于原來的四倍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com