1.La lutte antiterroriste doit donc viser avant tout à prévenir l'autoritarisme et l'unilatéralisme.
因此,反恐努力應(yīng)主要針對防止采取高壓和邊主義的行為。
6.Cette transformation d'un système ??fermé?? en un système ??ouvert?? reflète un passage manifestement plus lent et plus difficile de l'autoritarisme à un mode de gouvernement démocratique fondé sur le consensus.
這從“
”
統(tǒng)成為“開放”
統(tǒng)的轉(zhuǎn)變同從集權(quán)的政府形式變?yōu)樾纬晒沧R的治理形式的轉(zhuǎn)變類似,只
后者可以理解地將較為緩慢而且毫無疑問將更為困難。
9.Cette situation brime les deux communautés, y compris la population chypriote turque qui doit supporter l'autoritarisme de l'armée d'occupation turque dans un climat de répression et de restriction de la liberté d'expression.
該狀況使得兩個社區(qū)的人民受害,包括土族塞人,因為他們不得不在個受壓迫和沒有言論自由的環(huán)境中,與專橫的土耳其占領(lǐng)部隊共同生活在
起。
14.Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.
與爭取自由的聯(lián)合國其他會員國的人民樣,數(shù)千尼加拉瓜人為自由而死亡,他們
權(quán)威主義與極權(quán)主義邪惡交替現(xiàn)象的犧牲品。
16.De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.
打擊家庭暴力現(xiàn)象,協(xié)調(diào)致努力阻止霸道行徑回潮,并通過這方面所取得的成果作為全面回答,來預(yù)防和懲處家庭暴力現(xiàn)象。
17.L'unilatéralisme et l'autoritarisme de la superpuissance deviennent patents au point de fouler aux pieds le principe de l'égalité souveraine de tous les états, fondement de la Charte des Nations Unies, ce qui suscite de graves préoccupations au sein de la communauté internationale.
超級大國正如此肆無忌憚地推行其邊主義和高壓行動,以致踐踏了尊重所有國家主權(quán)平等的原則和《聯(lián)合國憲章》的基礎(chǔ),從而引起了國際社會的嚴重
切。
18.Pour que l'ONU remplisse la mission qui lui incombe en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, des mesures concrètes doivent être prises afin de rejeter l'unilatéralisme et l'autoritarisme qui font obstacle à l'établissement de relations internationales justes et équitables.
為了讓聯(lián)合國完成其維護國際和平與安全的使命,應(yīng)該采取切實可行的措施,抵制有礙建立公平和公正國際的
邊主義和高壓手段。
19.à cette fin, des efforts devraient être déployés, notamment, pour prévenir l'unilatéralisme et l'autoritarisme, qui aboutissent à des violations de la Charte et du droit international, et pour veiller à ce que les fonctions et le r?le de l'ONU demeurent essentielles dans le règlement des grandes questions internationales.
為此,特別應(yīng)該作出努力,預(yù)防導(dǎo)致違反《憲章》和國際法的邊主義和高壓手段,并確保聯(lián)合國在解決主要國際問題方面的職能和作用的重要性。
20.La communauté internationale proclame bien haut que le Conseil doit absolument prévenir tout unilatéralisme et tout autoritarisme de la part de pays particuliers en ce qui concerne le recours ou la menace de recours à la force militaire contre d'autres états Membres, en l'absence d'une résolution explicite de l'ONU.
世界社會呼聲日益高漲,宣稱安全理事會應(yīng)該徹底防止個別國家在聯(lián)合國未作出明確決議的情況下使用或威脅使用軍事力量打擊其它會員國的邊及專橫無禮行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com