肝臟分泌膽汁。
7.J'ai également participé à des sessions et à des conférences traitant de cette question, et j'ai, à plusieurs reprises, attiré l'attention sur le fait que le sous-développement sécrète le terrorisme mondial, tout comme l'inégalité dans les relations internationales et les crises régionales non réglées.
我也參加了處理這一問題各類會議,并且一再提請注意造成全球恐怖主義
不
達(dá)狀況,還有國際關(guān)系
不平等和懸而未決
區(qū)域危機(jī)。
8.à l'occasion d'un congrès du Front POLISARIO, un groupe de Sahraouis a organisé une réunion historique à Gjijimat près de Tifariti, où ils se sont déclarés résolument opposés aux positions et pratiques extrêmes de l'organisation, et ont également dénoncé l'exploitation du principe d'autodétermination par la police sécrète algérienne cherchant à atteindre les objectifs de l'expansionnisme de l'Algérie.
在一次波利薩里奧陣線大會期間,一些撒哈拉人在迪法里迪附近吉吉瑪特舉行了一次歷史性會議,在會議上他們宣布堅(jiān)決反對該組織
極端立場和做法,還譴責(zé)阿爾及利亞秘密警察為實(shí)現(xiàn)阿爾及利亞
擴(kuò)張主義目
違背自決原則。
9.La révolution de l'information et des communications, le progrès de la science et de la technique, la libéralisation des échanges, la disparition des frontières étatiques, tout en accentuant le phénomène de la mondialisation, n'ont pas moins sécrété un autre cours, celui d'avoir rendu l'avenir tout aussi incertain qu'imprévisible, au point que le monde court aujourd'hui des menaces susceptibles à terme d'en saper l'équilibre.
信息和通訊革命、科學(xué)和技術(shù)進(jìn)步、貿(mào)易自由化以及國界消失等情況在強(qiáng)化全球化現(xiàn)象
同時(shí),也已導(dǎo)致世界進(jìn)入一個(gè)變化無常和不可預(yù)測
未來,致使當(dāng)今世界在短期內(nèi)遭受不平衡
威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件點(diǎn);若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com