日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

amonceler

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

amonceler

音標(biāo):[am??sle]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 amonceler 的動(dòng)詞變位

v. t.
1 聚積,堆積
Le vent amoncelle le sable sur la grève 風(fēng)把沙子聚積到沙灘上
il amoncelle les documents 他把資料堆


2 <轉(zhuǎn)>集聚,積累,收集
amonceler les preuves 收集證據(jù)
amonceler des valeurs 積聚有價(jià)證券



s'amonceler
積聚,積累
Au loin, dans le nord-ouest, des nuages s'amoncellent.在遠(yuǎn)處的西北方,云正在積聚

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
accumuler,  amasser,  entasser,  empiler,  ramasser,  superposer,  échafauder

s'amonceler: s'assembler,  

反義詞:
déblayer,  éparpiller,  disperser,  disséminer,  dilapider,  dissiper,  dispersé,  disséminé,  dissipé
聯(lián)想詞
accumuler堆積;effondrer壓坍,使倒塌;ramasser收集,堆集,集攏,聚集;déverser使流入,注入,倒入;balayer打掃,掃除;inquiéter使不安,使擔(dān)心;tra?ner拖,拉,曳;déborder;surgir現(xiàn);épuiser排干,抽空;préoccuper使擔(dān)心,使憂慮,使操心;

1.Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.

他們的目光沒(méi)法透過(guò)吊籃下面的濃霧。

2.Le vent amoncelle le sable sur la grève.

風(fēng)把沙子聚積到沙灘上。

3.Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.

在危險(xiǎn)形之際,我們不能無(wú)動(dòng)于衷。

4.Malheureusement, aujourd'hui, les menaces à la paix internationale continuent de s'amonceler au-dessus de nos têtes.

不幸的是,對(duì)于普遍和的威脅繼續(xù)籠罩今世界。

5.Les vents amoncellent les nuages.

風(fēng)使云聚集。

6.Nous prenons la parole devant le Conseil alors que s'amoncellent les nuages noirs de la guerre.

我們?cè)诿芗膽?zhàn)爭(zhēng)烏云下來(lái)到安全理事會(huì)。

7.Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同樣,《全面禁核試條約》的上空也陰云密布。

8.Le commerce des armes est florissant et les victimes civiles des armes classiques continuent de s'amonceler dans le monde.

我們看到軍火貿(mào)易日益興旺,我們不斷聽(tīng)到報(bào)道,在世界各地,由于使用常規(guī)武器造傷亡。

9.Les ordures s'amoncelaient néanmoins dans les rues, créant des risques supplémentaires pour la santé de la population.

但是,垃圾已經(jīng)在街道上堆積起來(lái),增加了公共衛(wèi)生風(fēng)險(xiǎn)。

10.Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.

由于毒梟的錢(qián)太多了,都不知道怎么花了,有些人甚至把一疊疊的鈔票都放在隱蔽的壁櫥里。

11.Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.

一些珍貴的首飾盒,一些自仙女的巧手制的家具,都被人輕蔑地堆在一起

12.Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer.

我們認(rèn)為,如果一方缺乏實(shí)施的誠(chéng)意,協(xié)議和安排再多也是枉然。

13.Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我們區(qū)域正在陰云籠罩之下,由于伊朗、敘利亞和巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)新選政府的領(lǐng)導(dǎo)人的言論和行動(dòng),區(qū)域正在發(fā)生蛻變。

14.Près de quatre ans après la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'érythrée et l'éthiopie, de sombres nuages annonciateurs de guerre s'amoncellent de nouveau au-dessus de mon pays.

厄立特里亞-埃塞俄比亞邊界委員會(huì)做決定幾乎4年后,戰(zhàn)爭(zhēng)的烏云再次籠罩在我國(guó)的上空。

15.Cette séance se déroule alors que nous sommes confrontés à de graves défis qui nous assaillent de toutes parts et que les nuages de la guerre s'amoncellent à l'horizon, présageant des conséquences et des répercussions maléfiques, graves et imprévisibles.

我們四面八方都面臨嚴(yán)重挑戰(zhàn),戰(zhàn)爭(zhēng)烏云正在聚集,可能造邪惡、嚴(yán)重和不可預(yù)見(jiàn)的后果和影響,這次會(huì)議正是在這種背景下舉行的。

16.Il existe d'autres formes non moins pernicieuses de violation du droit à l'autodétermination, en particulier les menaces qui s'amoncellent sur les pays en développement du fait d'une nouvelle politique de force dans un monde toujours plus unipolaire et des théories qui avalisent le prétendu droit d'intervention.

存在著其他形式的侵犯人行使自決權(quán)利的行為,它們危害非淺而且尤其威脅到發(fā)展中國(guó)家。

17.Pourtant, même au plus fort des tensions dans l'est, il y a quelques semaines, quand les nuages de guerre s'amoncelaient sur l'Asie du Sud, le Pakistan n'a pas retiré ses troupes engagées dans les opérations antiterroristes à la frontière afghane.

然而,即使在幾周前東部緊張局勢(shì)達(dá)到頂點(diǎn),在戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云游蕩在南亞上空時(shí),巴基斯坦也并未調(diào)離它的沿阿富汗邊境的反恐行動(dòng)部隊(duì)。

18.Le Comité note que l'auteur se réfère à des conditions générales d'incarcération inhumaines et dégradantes, à savoir notamment qu'il n'y a ni matelas, ni literie, ni?meuble dans les cellules; que le savon, le dentifrice et le papier de toilette font cruellement défaut; que la qualité de la nourriture et de la boisson est déplorable; qu'il n'y a pas d'installations sanitaires complètes dans les cellules, que les conduites d'eau usées sont à ciel ouvert et que les détritus s'amoncellent; qu'il n'y a pas de médecins en sorte que les soins sont assurés par des gardiens qui n'ont re?u à cet égard qu'une formation très limitée.

委員會(huì)注意到提交人提到監(jiān)獄里的條件總的來(lái)說(shuō)是不人道和有辱人格的,諸如牢房里根本沒(méi)有床墊、其他寢具及家俱;肥皂、牙膏和手紙奇缺;餐飲質(zhì)量十分糟糕;牢房里沒(méi)有統(tǒng)一的衛(wèi)生系統(tǒng),污水橫流、垃圾堆;沒(méi)有醫(yī)生,讓只受過(guò)極有限的培訓(xùn)的看守來(lái)處理醫(yī)療問(wèn)題。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 amonceler 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。