1.Elle a besoin de partisans qui aiguillonnent la solidarité en sa faveur, au niveau national comme régional.
性別公正需要在國家區(qū)域兩級(jí)鼓勵(lì)在非洲內(nèi)部聲援性別公正的倡導(dǎo)者。
8.Ces politiques devraient créer et stimuler les marchés au lieu de s'y substituer, l'objectif étant de déclencher, d'aiguillonner et de guider l'entreprise privée dans le sens du développement national.
這些措施應(yīng)該創(chuàng)造市場(chǎng),激勵(lì)市場(chǎng),而不替代市場(chǎng),目的
鼓勵(lì)、促進(jìn)
指導(dǎo)私營企業(yè)支持國家發(fā)展。
13.Les événements de Sumgait sont une conséquence naturelle d'une atmosphère d'anarchie totale dans laquelle les dirigeants azerba?djanais aiguillonnent les fanatiques du pays, les poussant à perpétrer de semblables atrocités.
蘇姆蓋特事件項(xiàng)在完全無法無天氣氛下的自然后果,阿塞拜疆領(lǐng)導(dǎo)人趁著國內(nèi)的狂熱,煽
他們從事更多象蘇姆蓋特
樣的暴行。
14.Mais le fait est que même ceux qui sont responsables du contenu de ces livres, y compris des enseignants qui ont suivi des stages spéciaux de sensibilisation, rechignent à renoncer aux stéréotypes et qu'il faut constamment les aiguillonner.
然而在現(xiàn)實(shí)中,即使教科書內(nèi)容的負(fù)責(zé)人,包括參加了提高認(rèn)識(shí)課程的教師,都不愿放下定型觀念,因而不得不時(shí)常敦促他們。
15.Beaucoup de personnes dans cette Salle reconna?traient que des extrémistes tels que le Hamas sont aiguillonnés par la Syrie et l'Iran, qui organisent le chaos à Gaza, au Liban et sans doute ailleurs, en agissant en coulisses.
今天到會(huì)的許多人不會(huì)對(duì)以下事實(shí)提出爭(zhēng)議,即像哈馬斯這樣的極端組織得到了敘利亞伊朗的支持,這兩個(gè)國家在幕后間接制造了加沙、黎巴嫩
其他地方的混亂局勢(shì)。
16.Les innombrables défis auxquels le continent est confronté ont aiguillonné le sentiment d'obligation de la communauté internationale à prêter rapidement une main secourable pour mettre fin à la marginalisation de l'Afrique dans l'économie mondiale et pour institutionnaliser des mécanismes de coopération efficaces afin de répondre d'une manière globale aux exigences multidimensionnelles du continent.
非洲大陸所面臨的諸多挑戰(zhàn)促使國際社會(huì)感到有義務(wù)迅速采取行,伸出援助之手,結(jié)束非洲在世界經(jīng)濟(jì)中處于邊緣的狀態(tài),把有效的合作機(jī)制制度化,以全面滿足非洲大陸多層面的需要。
17.Premièrement, au niveau national, il serait ainsi souhaitable d'appuyer les initiatives et les actions des femmes en vue de promouvoir la paix et la réconciliation et d'assurer une transition sans heurt vers un développement durable; et d'aiguillonner le gouvernement et toutes les parties prenantes nationales, notamment les organisations non gouvernementales et la société civile pour que la résolution 1325 (2000) inspire l'action et reste au c?ur du processus de paix et de développement.
因此,首先應(yīng)當(dāng)在國家級(jí)支持婦女的倡議
行
,以促進(jìn)
平與
解;確保向可持續(xù)發(fā)展平穩(wěn)過渡;指導(dǎo)政府
國內(nèi)所有利益攸關(guān)方,特別
非政府組織
民間社會(huì),以便通過第1325(2000)號(hào)決議促成行
,并使該決議繼續(xù)成為
平與發(fā)展進(jìn)程的核心因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com