1.L'on pourrait évoluer à l'avenir vers le lancement d'opérations d'évitement des conflits.
今后,我們也許可以開展避免沖突行。
12.Les discriminations sont donc une source de la précarité qui affecte plus particulièrement les femmes et les personnes d'origine étrangère, d'autant plus difficile à surmonter qu'elle s'enracine dans des comportements d'évitement sournois.
因此,歧視現(xiàn)象是工作不穩(wěn)定一個源頭,這種不穩(wěn)定性尤其影響婦女和外籍出身居民,由于它扎根于悄悄回避
態(tài)度中,所以很難克服它。
13.La société Astrium modélise par ailleurs les risques de collision et l'évitement des collisions concernant les satellites en orbite basse, en orbite géostationnaire et en orbite de transfert géostationnaire, ainsi qu'en orbite héliosynchrone.
Altrium還為運行低地球軌道、對地靜止軌道、地球靜止轉移軌道和太陽同步軌道上
航天器建立了碰撞風險與風險避免模型。
15.Les économies mentionnées dans le rapport du BSCI semblent devoir résulter d'une combinaison d'évitement de co?ts, de recouvrement de trop-payés ou de montants versés par erreur, de gains d'efficacité et de rationalisation des procédures.
監(jiān)督廳所報告節(jié)約包括避免
費用、追還多付款、提高效益、追還錯誤支出,以及
現(xiàn)進程合理化和(或)精簡進程。
16.Le problème, par conséquent, est d'une part d'améliorer la précision de l'instrument des sanctions et de faire échec aux conduites d'évitement et, d'autre part, d'en réduire au maximum les conséquences néfastes, notamment au niveau humanitaire.
因此,問題是一方面改善制裁工具準確性和檢查逃避制裁
情況,另一方面盡量減少消極后果,特別是制裁
人道主義方面
影響。
18.Dans le cadre de l'action diplomatique préventive ou de ??l'évitement des conflits??, un r?le plus vigoureux et cohérent devrait être conféré à l'ensemble du mécanisme de sécurité collective mis en place par la Charte des Nations Unies.
預防性外交行
或“避免沖突”方面,《憲章》提供了一整套集體安全
制,這一
制必須發(fā)揮更為有力、更協(xié)調一致
作用。
19.Au cours des dernières décennies, l'utilisation massive des technologies et de l'automatisation dans les opérations militaires a créé les conditions d'une concentration plus étroite des conflits entre états sur des objectifs militaires et d'un évitement des dommages collatéraux.
近幾十年來,戰(zhàn)爭中廣泛使用技術和自
化使各國之間
沖突能夠更加集中于軍事目標,避免造成附帶破壞。
20.Le Gouvernement s'efforce de réduire le nombre d'enfants infectés par VIH à travers toute une série d'interventions qui se sont avérées efficaces pour limiter le risque de transmission (traitement médical, accouchement provoqué par césarienne et évitement de l'allaitement).
政府致力于通過提供旨減少傳播風險
有效干預(藥物治療、選擇剖腹產以及避免母乳喂養(yǎng)),減少兒童感染艾滋病病毒
人數。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網資源自
生成,部
未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com