日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

timoré

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

timoré

音標(biāo):[tim?re]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
timoré, e
a.
1. 的,膽小怕事的
avoir un caractère timoré性格
2. 小心翼翼的,謹(jǐn)慎小心的
Elle se juge timorée de conduire si lentement (Mandiargues).她以為用這樣慢的速度駕駛是謹(jǐn)慎小心之舉。(芒迪亞爾格)
3. 〈古〉怕冒犯上帝的,擔(dān)心出差錯(cuò)的

n.
膽小怕事的人,過(guò)分認(rèn)真的人

近義詞:
couard,  craintif,  faible,  humble,  pusillanime,  timide,  circonspect,  prudent,  pusillanime (littéraire),  trouillard,  froussard,  pétochard,  peureux,  poltron,  frileux
反義詞:
ambitieux,  audacieux,  brave,  casse-cou,  courageux,  intrépide,  hardi,  imprudent,  imtrépide,  téméraire,  vigoureux,  être assuré,  aventurier,  crane,  effronté,  entreprenant,  fort,  forte
聯(lián)想詞
maladroit笨拙的;timide羞怯的,靦腆的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;convaincant有說(shuō)服力的,令人信服的;méfiant不信任的,懷疑的;réticent有保留的;inquiet不安的,憂慮的;hésitant躊躇的, 猶豫的, 遲疑的, 優(yōu)柔寡斷的;prudent謹(jǐn)慎的,慎重的,審慎的;na?f天真的;audacieux大膽的,勇敢的;

1.La politique monétaire européenne est-elle trop timorée?

B. 歐洲貨幣政策是否過(guò)分謹(jǐn)慎?

2.L'histoire de la région a illustré le comportement trop timoré des donateurs.

在該區(qū)域的歷史上,捐助者的行為過(guò)于謹(jǐn)慎。

3.Ce n'est pas une entreprise qui convient aux timorés et aux opérations sous-capitalisées.

它不是懦夫或資金不足者所從事的一項(xiàng)事業(yè)。

4.Il est incomparablement plus dangereux de rester passif ou timoré que d'agir.

各方領(lǐng)導(dǎo)人現(xiàn)在應(yīng)該長(zhǎng)期遭受苦難的人民放在首位,為下一代考慮,并做需要做的事情。

5.Les états Membres ont besoin d'un Secrétariat dynamique et courageux, et non d'un Secrétariat passif et timoré.

會(huì)員國(guó)需要一個(gè)充滿活力和有膽識(shí)的秘書處,而不是一個(gè)消極被動(dòng)和規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)的秘書處。

6.Nous ne pouvons ni détourner nos regards, ni agir de manière timorée?: nos résultats ne sauraient attendre.

我們不能視若無(wú)睹或半心半意地行動(dòng);我們不能坐等成果的到來(lái)。

7.On a estimé que le terme ?encouragés?, au paragraphe?2, était quelque peu timoré et qu'il fallait employer une expression plus impérative.

對(duì)于第2款,有的意見(jiàn)認(rèn)為,使用“鼓勵(lì)”一詞是相當(dāng)謹(jǐn)慎的,有的委員建議使用更為大膽的規(guī)定義務(wù)的措詞。

8.On a estimé que le terme ?encouragés?, au paragraphe?2, était quelque peu timoré et qu'il fallait employer une terminologie plus comminatoire.

對(duì)于第2款,有的意見(jiàn)認(rèn)為,使用“鼓勵(lì)”一詞是相當(dāng)謹(jǐn)慎的,有的委員建議使用更為大膽的規(guī)定義務(wù)的措詞。

9.M.?Neve (Royaume-Uni) dit que l'expression ??will eventually?? est trop timorée, car on est en train de mettre en oeuvre les mesures en question.

Neve先生(聯(lián)合王國(guó))說(shuō),“”的說(shuō)法過(guò)于謹(jǐn)慎,因?yàn)檫@些措施已在出臺(tái)過(guò)程中。

10.M. Neve (Royaume-Uni) dit que l'expression ??will eventually?? est trop timorée, car on est en train de mettre en ?uvre les mesures en question.

Neve先生(聯(lián)合王國(guó))說(shuō),“”的說(shuō)法過(guò)于謹(jǐn)慎,因?yàn)檫@些措施已在出臺(tái)過(guò)程中。

11.Cette situation résulte d'une politique timorée dans un domaine, la composition du portefeuille, dans lequel la collecte de sommes à recevoir est un facteur.

這反映出在決定投資組合持有量方面采取了保守的做法,其中把應(yīng)收帳款的收取作為一個(gè)因素加以考慮。

12.La communauté internationale est encore trop timorée face à la menace que pose la prolifération des armes de destruction massive.

國(guó)際社會(huì)繼續(xù)受到大規(guī)模毀滅性武器的威脅。

13.Une réaction timorée du Conseil de sécurité donne l'impression que nous nous dérobons à notre responsabilité humanitaire de protéger les vies, en particulier celles des femmes et des enfants innocents et d'autres personnes vulnérables.

安全理事會(huì)半心半意的反應(yīng)給人的印象是,我們正在推卸我們對(duì)保護(hù)生命負(fù)有的人道主義責(zé)任,特別是保護(hù)無(wú)辜兒童和婦女的生命以及其他容易受到傷害的無(wú)辜平民的生命。

14.Là où des preuves flagrantes de menace à la paix et à la sécurité ont été mises en lumière, les mesures prises ne l'ont pas été en temps voulu ou l'ont été de manière trop timorée.

在揭露對(duì)和平與安全的威脅的公然證據(jù)的情況下,所采取的行動(dòng)要么是不及時(shí)的,要么是和不果斷的。

15.Il ne sert à rien d'arrêter des criminels s'ils sont libérés par des officiers de justice timorés ou corrompus quelques heures plus tard et si ensuite ils intimident des témoins et menacent les familles des officiers de police.

如果罪犯被捕后幾小時(shí)就被膽怯或腐敗的司法官員釋放,然后恫嚇證人或威脅警官家屬,那么,逮捕了罪犯也是徒勞無(wú)用的。

16.La République arabe syrienne tient à faire remarquer que le neuvième rapport semestriel du Secrétaire général et ses rapports précédents évoquent de manière timorée et oblique les violations par Isra?l de l'espace aérien, maritime et terrestre libanais, qui se comptent par centaines.

我們謹(jǐn)指出,秘書長(zhǎng)的第九次半年期報(bào)告和之前的各次報(bào)告在提到以色列對(duì)黎巴嫩領(lǐng)空、領(lǐng)水和領(lǐng)土的侵犯時(shí)總是十分勉強(qiáng),轉(zhuǎn)彎抹角,而這類侵犯行為目前已達(dá)到數(shù)百次之多。

17.T?t dans la matinée du samedi 30 mars, le Conseil a adopté la résolution 1402 (2002), résolution singulièrement timorée et ambigu?, et malgré l'urgence de la situation, le texte bien faible de la résolution n'est toujours pas respecté, et rien ne se passe.

在3月30日、星期六清晨,安理會(huì)通過(guò)了第1402(2002)號(hào)決議——象其他一些決議一樣,這是一項(xiàng)蒼白的、模棱兩可的決議。 盡管局勢(shì)危急,但該決議膽怯的規(guī)定仍然未執(zhí)行,沒(méi)有任何反應(yīng)。

18.En toute franchise, la réaction de la communauté internationale à ces crimes odieux a été trop lente et trop timorée, et les dirigeants des diverses factions au conflit n'ont pas assumé leurs responsabilités et mis fin à la brutalité excessive de leurs forces.

坦率地說(shuō),國(guó)際社會(huì)對(duì)這些嚴(yán)重罪行的反應(yīng)太慢,也過(guò)于膽怯,交戰(zhàn)各方?jīng)]有盡到阻止其部隊(duì)發(fā)生過(guò)渡殘忍行為的責(zé)任。

19.Plus de 10 années après les Accords de Genève, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale ne peuvent se contenter de demi-mesures, d'initiatives timorées, qui ne font que prolonger l'agonie du peuple afghan, victime d'un long conflit alimenté par des puissances de l'extérieur.

在《日內(nèi)瓦協(xié)定》簽署10多年之后,聯(lián)合國(guó)和國(guó)際社會(huì)不應(yīng)當(dāng)滿足于不公正、不充分的措施,這些措施使在受到外國(guó)勢(shì)力支持的長(zhǎng)期沖突中受苦受難的阿富汗人民長(zhǎng)期生活在水深火熱之中。

20.Il y a un an, mon gouvernement héritait d'une situation marquée par la stagnation économique, la récession et la diffusion de la pauvreté. Des institutions publiques faibles et peu fiables étaient à l'origine de politiques sociales timorées qui étaient loin de pouvoir réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

一年前,我國(guó)政府繼承了以經(jīng)濟(jì)停滯、衰退和貧困增加,以及公共機(jī)構(gòu)軟弱和不可靠為特點(diǎn)的局面,導(dǎo)致了膽小的社會(huì)政策,根本不足以實(shí)現(xiàn)《千年發(fā)展目標(biāo)》。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 timoré 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。