1.Des programmes en zone suburbaine sont également à l'exécution dans les municipalités de Pec et de Klina.
佩奇市Klina市還在開展城區(qū)中返回項目。
11.D'après une étude effectuée par l'Institut de la santé publique, des problèmes relatifs à la vaccination des nouveau-nés ont été signalés dans des zones suburbaines (à haut risque) de Tirana et de Durres.
根據(jù)公共衛(wèi)生研究所(ISHP)在地拉那都拉斯郊區(qū)(高風(fēng)險區(qū))進(jìn)行
一項調(diào)查,已經(jīng)有了關(guān)于兒童接種疫苗問題
報告。
12.Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a, lui aussi, beaucoup fait en République dominicaine en faveur des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique, notamment dans les zones suburbaines et rurales.
在多米尼加共國,聯(lián)合國人口基金(人口基金)也非常積極地支持性健康
生殖健康方案,特別是在城市郊區(qū)
農(nóng)村地區(qū)。
14.On note que des revenus supérieurs à la moyenne sont enregistrés par des entreprises situées dans des agglomérations suburbaines, et il n'est pas rare que celles-ci servent de réserves de main-d'?uvre pour les grandes agglomérations.
在鄉(xiāng)郊區(qū)創(chuàng)辦企業(yè),收入高于平均水平,它們通常是
人口聚居地
勞動力儲備機(jī)構(gòu)。
16.Les fonds ainsi réunis ont permis aux institutions concernées, à leurs homologues gouvernementaux et à d'autres partenaires d'intervenir dans des zones rurales et suburbaines à haut risque, où la prévalence de la malnutrition aigüe est particulièrement élevée.
中央應(yīng)急基金三籌資,也允許有關(guān)機(jī)構(gòu)、政府合作伙伴
其他合作伙伴前往風(fēng)險較高、極為營養(yǎng)不良比例較高
農(nóng)村
郊區(qū)開展救援工作。
17.Les gouvernements doivent, avec le soutien de la communauté internationale, redoubler d'efforts dans les domaines de l'enseignement et de la formation professionnelle des administrateurs et des techniciens, y compris les opérateurs locaux travaillant dans les collectivités rurales et suburbaines.
各國政府在國際社會支持下,必須加強(qiáng)努力,教育
培訓(xùn)行政人員
技術(shù)人員,包括培訓(xùn)農(nóng)村
城郊社區(qū)
當(dāng)?shù)毓ぷ魅藛T。
18.Les systèmes de transport devraient aussi prévoir des installations s?res pour le stationnement des bicyclettes, en particulier dans les zones suburbaines où les arrêts sont plus distants et ils devraient aussi faciliter un accès s?r aux moyens de transport non motorisés.
交通系統(tǒng)還應(yīng)提供安全自行車停車設(shè)施,尤其是在車站間隔較遠(yuǎn)
郊區(qū),而且應(yīng)方便非機(jī)動車輛
安全進(jìn)出。
19.L'échange d'expériences en gestion urbaine, la mise en oeuvre conjointe de programmes sociaux novateurs et le développement d'une coopération municipale internationale ne peuvent que contribuer à l'amélioration des conditions de vie des populations urbaines et suburbaines et la lutte contre la pollution engendrée par les grandes villes.
交流城市管理經(jīng)驗,共同實施革新
社會規(guī)劃以及發(fā)展國際間
市政合作必將改善城鄉(xiāng)居民
生活條件并有助于開展大城市反污染斗爭。
20.étant donné que la consommation est irrégulière, l'EPAL a des difficultés à encaisser et à contr?ler les consommateurs réels, à cause des canalisations illégales mises en place dans divers secteurs des villes, en particulier là où l'alignement urbanistique est déficient, dans les zones périurbaines et suburbaines de Luanda.
非法消費存在使羅安達(dá)供水公司(EPAL)難以集中控制實際用戶,原因在于非法管道布滿城市各個地區(qū),尤其是在羅安達(dá)市周邊
市郊等一些城市規(guī)劃功能不全
地區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com