1.Les événements du 11 septembre ont montré que certaines sensibilités historiques subsistent encore dans le subconscient des nations de l'Est et de l'Ouest.
11日事件表明,某些歷史敏感性仍然繼續(xù)存留東西方國家
意識中。
3.Ce grand forum international, organisé sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a révélé au grand jour la soif de réhabilitation, de justice, du devoir de mémoire et de reconnaissance, que l'histoire récente de l'humanité a laissée dans le subconscient de certains peuples.
聯(lián)合國主持下舉行
這次重要
國際會議突出表明,我們期望康復、正
以及履行
類近代史
某些
意識里留下
記憶與承認
務。
4.Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégo?t, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.
一個只要看一下另一個
臉指責他是穆斯林,
意識里就會產(chǎn)生想象,呈現(xiàn)
腦海中
形象會對任何與穆斯林有關
個
或團體產(chǎn)生一種玷辱、排斥和不信任
感覺。
5.Elle demande si à tous les niveaux de la formation des enseignants il y a des cours obligatoire traitant de jusqu'à quel point l'attitude subconsciente de leur enseignant peut affecter les élèves; même si toutes les images stéréotypées ont été bannies des livres de classe, on ne pourra progresser que lorsque les enseignants auront conscience de leur influence potentielle sur la perception que leurs élèves ont du r?le de chacun des sexes.
她詢問,各年級
教師培訓必修課程中,是否有相關內容說明教師
意識態(tài)度會對學生產(chǎn)生一定
影響;即使從教科書中刪除所有
陳規(guī)定型形象,如果教師本身沒有認識到他們有可能影響學生對性別角色理解,那么就不會有什么進步。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com