1.Le programme de réinstallation continuera d'être mis en oeuvre par le biais de divers modèles de repeuplement.
已經(jīng)并將繼續(xù)通過(guò)各種重安置模式執(zhí)行重
安置方案。
8.à l'h?pital de Berdzor, le directeur, Artsakh Buniatian, veut absolument que les soins soient gratuits… Alors que sont mises en place les fondations d'une nouvelle société, la culture n'a pas été oubliée dans le repeuplement du Kachatagh.
在Berdzor醫(yī)院,院長(zhǎng)Artsakh Buniatian堅(jiān)持讓醫(yī)院為居民提供免費(fèi)治療……在卡扎赫重定居、為一個(gè)
社會(huì)打基石
同時(shí),并沒(méi)有忽視文化方面。
9.La Croatie a adopté des directives portant sur le développement durable de l'aquaculture, ainsi que des pratiques et procédures optimales en ce qui concerne l'évaluation des risques, les stratégies de gestion des aliments pour poissons, la s?reté alimentaire et le repeuplement durable.
克羅亞已采用可持續(xù)水產(chǎn)養(yǎng)殖發(fā)展
準(zhǔn)則以及風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、給食管理戰(zhàn)略、食品安全和可持續(xù)種群
最佳做法和程序。
10.Le sixième élément a trait au renforcement de la capacité des Forces de défense populaires de l'Ouganda pour éliminer les éléments restants de la LRA et protéger les camps de personnes déplacées et les zones de repeuplement dans le nord de l'Ouganda.
第六是加強(qiáng)烏干達(dá)人民國(guó)防軍鏟除上帝抵抗軍殘余以及護(hù)烏干達(dá)北部境內(nèi)流離失所者營(yíng)
和重
安置區(qū)
能力。
11.Exposer les résultats concrets des politiques et programmes ci-après: le Programme pour la réforme agraire et le repeuplement rural, le Programme spécial de développement rural, le?Programme de travaux ruraux et la Stratégie focalisée sur le développement rural au niveau des districts (par.?89).
請(qǐng)說(shuō)明下述政策和方案具體成果:《土
安置改革方案》、《農(nóng)村特別發(fā)展方案》、《農(nóng)村工程計(jì)劃》、以及《
區(qū)農(nóng)村發(fā)展重點(diǎn)戰(zhàn)略》(第89段)。
12.Elle a ajouté qu'elle avait pour vocation de favoriser la conservation, le repeuplement, la mise en valeur et la gestion rationnelle du saumon de l'Atlantique et n'était pas amenée à apporter un soutien ou une assistance financière ou technique aux états c?tiers en développement.
它還指出,設(shè)立委員會(huì)是為了協(xié)助養(yǎng)護(hù)、恢復(fù)、增加和合理管理大西洋鮭魚(yú),但不涉及向發(fā)展中沿海國(guó)家提供支助以及財(cái)務(wù)和(或)技術(shù)援助。
13.à ce propos, signalons l'adoption de mesures et de programmes tels que le Programme pour la réforme agraire et le repeuplement rural, le Programme spécial de développement rural, le Programme de travaux ruraux et la Stratégie focalisée sur le développement rural au niveau du district.
政府在這一方面實(shí)施了一些政策和方案,例如:《土改革方案》、《農(nóng)村特別發(fā)展方案》、《農(nóng)村工程計(jì)劃》以及《
區(qū)農(nóng)村發(fā)展重點(diǎn)戰(zhàn)略》。
14.Le Gouvernement péruvien a noté qu'au titre du programme de soutien au repeuplement et au développement de zones d'urgence (PAR), le Ministère de la condition de la femme et du développement social avait mis en oeuvre des mesures afin d'organiser le retour à leur lieu d'origine des personnes déplacées, notamment des femmes et des petites filles.
秘魯政府指出,在支助緊急區(qū)開(kāi)發(fā)和再移民方案(支助方案)下,婦女事務(wù)和社會(huì)發(fā)展部已采取措施,安排包括婦女和兒童在內(nèi)
流離失所者有組織
返回其原居
。
15.Le Ministère de la femme et du développement social, dans le cadre de son Programme d'appui au repeuplement et au développement de zones d'urgence, exécute des projets sociaux visant à réparer les séquelles laissées par la violence politique chez les femmes afin de les préparer à être des acteurs du développement de leurs communautés grace à une participation active aux espaces publics et à la prise de décisions.
T.24. 通過(guò)其支持緊急區(qū)重
安置和發(fā)展方案(PAR),婦女事務(wù)和社會(huì)發(fā)展部執(zhí)行社會(huì)計(jì)劃,以便彌補(bǔ)政治暴力對(duì)婦女
影響和侵害,培養(yǎng)婦女積極參加公共事務(wù)和決策,使她們成為推動(dòng)自己社區(qū)發(fā)展
行為者。
16.Plusieurs Parties ont signalé diverses options possibles dans ce secteur: modifier et renforcer les opérations de pêche et les programmes de surveillance des ressources halieutiques afin d'empêcher la surpêche et d'assurer une exploitation durable de ces ressources; améliorer la?pisciculture en préservant la diversité génétique des peuplements de poissons; assurer le repeuplement par des espèces robustes; et tenir compte des besoins de l'habitat halieutique lors?de la planification et de l'aménagement des zones c?tières.
幾個(gè)締約方報(bào)告了就這一部門(mén)可能采取適應(yīng)辦法,其中包括:修訂和加強(qiáng)漁業(yè)活動(dòng)和魚(yú)類(lèi)監(jiān)測(cè)方案,防止過(guò)度捕撈并確
可持續(xù)捕撈;加強(qiáng)魚(yú)類(lèi)繁育工作,以
護(hù)魚(yú)類(lèi)
基因多樣性;重
放養(yǎng)健壯魚(yú)種;在規(guī)劃和沿海發(fā)展中考慮到魚(yú)類(lèi)
生境需要。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com