1.Porté par habitude plus que par ostentation, il exprime moins un acte politique qu'un attachement aux coutumes.
更多的人是因習(xí)慣而不是
了顯示特定身份而戴頭巾,因此戴頭巾更多的是一種習(xí)慣而不是政治行
。
4.En ce qui concerne les recommandations spécifiques, nous jugeons moralement condamnable que les mines de diamants de la Sierra Leone soient à la fois une source de souffrances pour le peuple sierra-léonais et un symbole d'ostentation et de prospérité pour d'autres peuples.
關(guān)于報告中有關(guān)鉆石的具體建議,我們感到在道上說不過去的是,塞拉利昂的鉆石礦成
塞拉利昂人民痛苦的根源,而對其他
國人民來說鉆石礦卻是鋪張和繁榮的標(biāo)志。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com