1.BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniatreté à faire aboutir les négociations en cours.
我對(duì)他持之以恒地促成談判獲得結(jié)果精神表示敬意。
8.C'est une évolution importante due à l'opiniatreté de notre peuple et à la prise de conscience croissante, aux niveaux local et international, qu'il est impossible de maintenir le statu quo.
這一重要事態(tài)發(fā)展是因?yàn)槲覀?img class="dictimgtoword" src="https://dict.eudic.net/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">人民堅(jiān)定移和地方和國(guó)際上日益認(rèn)識(shí)到繼續(xù)現(xiàn)狀是
可能
。
9.Nous avons hautement apprécié le dévouement et l'opiniatreté dont ont fait preuve le Président du Comité spécial, M.?Lauriola, l'Ambassadeur Abe, du Japon, et le Secrétariat pour mener à bien l'élaboration de ce Protocole.
我們真誠(chéng)贊賞特設(shè)委員會(huì)主席勞廖拉、日本大使和秘書(shū)處,他們?yōu)橥瓿蛇@項(xiàng)《議定書(shū)》作出了堅(jiān)持
懈
努力。
11.Dans les deux cas, l'opiniatreté de l'auditeur militaire, qui a poursuivi ses investigations malgré la résistance des autorités militaires des FARDC s'agissant de s'attaquer au problème des violences sexuelles, a été pour beaucoup dans ces condamnations.
在這兩起案件中,軍事審計(jì)員面對(duì)剛果(金)武裝隊(duì)軍事當(dāng)局對(duì)解決性暴力問(wèn)題
抵制,堅(jiān)持開(kāi)展調(diào)查,這一情況在很大程度上促成了這一結(jié)果。
12.Il peut compter sur le soutien du Tchad pour toutes les initiatives qu'il ne cesse de prendre avec courage et opiniatreté, particulièrement pour faire face aux problèmes et conflits africains, contribuant ainsi à redonner de la crédibilité à notre Organisation.
他可以在目前大膽果斷從事各項(xiàng)主動(dòng)行動(dòng)中,特別是在處理非洲問(wèn)題和非洲沖突過(guò)程中,依賴(lài)乍得
支持,從而通過(guò)這些主動(dòng)行動(dòng)為恢復(fù)聯(lián)合國(guó)信譽(yù)做出貢獻(xiàn)。
13.Autrement, tous les efforts faits jusqu'ici et tous ceux qui seront faits à l'avenir seront vains et se traduiront, au bout du compte, par l'effondrement du processus de réforme à dans lequel nous nous sommes investis de bonne foi, avec opiniatreté et assiduité.
否則,迄今所作一切努力以及今后將作出
努力,都將遠(yuǎn)遠(yuǎn)無(wú)法實(shí)現(xiàn)這些承諾,并將最終導(dǎo)致改革進(jìn)程癱瘓,而我們已經(jīng)在這一進(jìn)程中投入了認(rèn)真、艱辛和
懈
努力。
14.Si je rappelle brièvement ces terribles circonstances, c'est pour insister sur la détermination, la résistance et l'opiniatreté de notre peuple, ainsi que sur ce qu'on pourrait qualifier d'insensibilité ou d'indifférence des autres vis-à-vis du sort tragique des petits pays en développement Membres de l'ONU.
我簡(jiǎn)單回顧這些悲慘情況目
是要強(qiáng)調(diào)我國(guó)人民
決心、毅力和意志,以及其他一些國(guó)家對(duì)弱小發(fā)展中會(huì)員國(guó)境況
麻木
仁或漠
關(guān)心態(tài)度。
15.Il convient ici de saluer toutes les avancées de lois à portée universelle, les efforts soutenus de l'ONU pour faire de la question des enfants touchés par la guerre notamment, une priorité de l'action internationale, l'opiniatreté pour intégrer leur protection dans le processus de paix.
在這方面,應(yīng)當(dāng)歡迎通過(guò)國(guó)際法律取得各種進(jìn)展、聯(lián)合國(guó)為使特別受戰(zhàn)爭(zhēng)影響
兒童問(wèn)題成為國(guó)際行動(dòng)
優(yōu)先事項(xiàng)所作
持續(xù)努力、以及在和平進(jìn)程中納入保護(hù)兒童
決心。
16.Ce sont les mêmes objectifs qu'un petit état appelé République de Saint-Marin, que j'ai l'honneur de représenter ici aujourd'hui au sein de l'Organisation internationale la plus prestigieuse et faisant le plus autorité, a toujours cherché à atteindre au long de ses 17?siècles d'histoire, avec opiniatreté, avec constance, mais aussi avec humilité.
這些也是一個(gè)稱(chēng)之為圣馬力諾共和國(guó)小國(guó)在其歷史
17個(gè)世紀(jì)中以一貫、堅(jiān)持但謙卑
方式尋求
同樣目標(biāo);今天我有幸代表這個(gè)國(guó)家參加最具權(quán)威和信譽(yù)
國(guó)際組織會(huì)議。
17.Ces compétences sont: a)?la recherche d'opportunités et l'initiative; b)?la prise de risques; c)?l'exigence d'efficacité et de qualité; d) l'opiniatreté; e) l'engagement; f) la recherche d'informations; g) la définition du but à atteindre; h) la planification et la surveillance systématiques; i) la persuasion et la constitution de réseaux; et j) l'indépendance et la confiance en soi.
這些能力是 (a) 尋求機(jī)會(huì)和自發(fā)行動(dòng);(b) 承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn);(c) 對(duì)效率和質(zhì)量要求;(d) 堅(jiān)持
懈;(e) 決心;(f) 尋求信息;(g) 設(shè)定目標(biāo);(h) 系統(tǒng)規(guī)劃和監(jiān)測(cè);(i) 說(shuō)服力和人際網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建;以及(j) 獨(dú)立性和自信心。
18.Le Timor-Leste travaille avec courage et opiniatreté afin de maintenir le cap sur le long chemin, étroit et difficile, qui mène à l'édification de la nation, et il est indispensable que l'ONU et la communauté internationale continuent d'y investir du temps, des efforts et des ressources, pour aider le Timor-Leste à veiller à ce qu'au bout du compte, il puisse fièrement se tenir debout sans aide.
當(dāng)帝汶勇敢和堅(jiān)毅地努力堅(jiān)持在漫長(zhǎng)、狹窄和艱難
建國(guó)道路上邁進(jìn)時(shí),迫切需要聯(lián)合國(guó)和國(guó)際社會(huì)繼續(xù)投入時(shí)間、努力和資源,以協(xié)助
帝汶確保它最終能夠自豪地自己站立起來(lái)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com