1.Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她無(wú)法擺脫她丈夫逝世的陰影。
8.Obsédé par sa volonté de renverser la révolution et d'imposer ses desseins impérialistes à Cuba, le Gouvernement nord-américain incite à la violence et invoque le recours à la force contre la nation cubaine.
在美國(guó)政府企圖推翻革命并將自己的帝國(guó)主義設(shè)計(jì)強(qiáng)加給古巴的過(guò)程中,美國(guó)政府對(duì)古巴這個(gè)國(guó)家鼓勵(lì)暴力并求助于使用武力。
9.Obsédées par l'idée d'un retour éventuel, ces forces démontrent à l'occasion que nul ne peut s'affranchir de l'infantilisme et de l'inertie politique s'il n'est pas capable de mener avec le pouvoir en place une lutte politique dans le cadre de normes civilisées.
這些勢(shì)力滿(mǎn)腦子都是“或許可以重新掌權(quán)”,它們時(shí)時(shí)地顯示它們完全
能擺脫政治上的幼稚和無(wú)能為力,它們
有能力在文明準(zhǔn)則框架內(nèi)同當(dāng)局展開(kāi)政治斗爭(zhēng)。
10.Afin de parvenir à leurs fins politiques abjectes, ces forces destructrices obsédées par le désir de semer le trouble dans la population font couler sans frémir le sang de leurs frères, violent de fa?on flagrante la Constitution et les lois de la République et s'efforcent d'ébranler la stabilité sociale et politique qui règne dans le pays.
這些破壞勢(shì)力為實(shí)現(xiàn)其骯臟的政治目的,試圖在人民中制造混亂,再次造成自己的同胞流血,公然違反阿塞拜疆共和國(guó)的憲法和法律,并企圖動(dòng)搖國(guó)內(nèi)普遍的社會(huì)和政治穩(wěn)定。
11.Pour ?uvrer à la réalisation de nos objectifs dans des domaines aussi importants que les problèmes du développement appuyé sur la technologie, les problèmes de l'eau, la promotion de la bonne gouvernance en tant que fondement de la paix et le renforcement de la capacité des Nations Unies de lutter contre le terrorisme, nous devons concentrer nos énergies et éviter de nous laisser obséder à tort par un ordre du jour répétitif.
為了實(shí)現(xiàn)我們?cè)谥T如基于技術(shù)的發(fā)展問(wèn)題、水源問(wèn)題、促進(jìn)善政成為和平基礎(chǔ)以及加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)打擊恐怖主義的能力等重要領(lǐng)域中的目標(biāo),我們必須集中精力,并且避免片面地熱衷于一個(gè)重復(fù)的議程的老調(diào)重彈做法。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com