1.Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人死地。
13.Les chiffres seuls ne rendent pas entièrement compte de l'effroi et de l'horreur que chaque femme violée et martyrisée vit au plus intime: ils disent pourtant, dans leur comptabilité macabre, l'étendue de ce drame.
單看數(shù)字不能完全了解每一個被強(qiáng)暴、受虐待婦女內(nèi)心深處
恐
與驚駭,但嚴(yán)酷
數(shù)字加起來,確實(shí)能夠顯示悲劇
嚴(yán)重性。
16.Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule fa?on efficace d'éliminer le terrorisme.
襲擊所發(fā)出恐
信息是:我們面對著對國際和平與安全
巨大威脅,需要
各級建立統(tǒng)一戰(zhàn)線,作為消滅恐
主義
唯一有效方法。
17.Tout ce tableau macabre de la situation que traverse mon pays depuis plus de quatre ans est venu exacerber la situation socioéconomique des populations en raison des effets de la guerre, privant mon gouvernement de plus de la moitié de ses ressources.
這就是四年多來我國存黯淡局勢;戰(zhàn)爭使我國政府喪失了一半以上
資源,使人民
社會經(jīng)濟(jì)狀況每況愈下。
18.Le Gouvernement rwandais estime que sa bonne volonté est mise à l'épreuve de fa?on macabre, étant donné que les mesures qu'il a prises et l'arrestation de certains déserteurs et recrues du CNDP confirment son attachement à l'esprit du communiqué commun de Nairobi.
盧旺達(dá)政府主動作反被作為指控盧旺達(dá)
證據(jù),令人愕然,特別是因?yàn)楸R旺達(dá)
上述做法以及逮捕全國保衛(wèi)人民大會
逃兵和招募
新兵,都證明了盧旺達(dá)對內(nèi)羅畢
公報(bào)
精神
承諾。
19.La série macabre d'attentats terroristes enregistrés ces derniers temps, qui ont culminé avec la catastrophe majeure ayant frappé l'Organisation des Nations Unies, le 19 ao?t 2003, a mis en évidence la complexité des défis auxquels est confrontée l'humanité, aux plans national, régional et international.
我們最近所看到恐
主義分子殘酷無情
接連攻擊,最終達(dá)到了今年8月19日對
國
可怕襲擊
地步,揭示了人類
國家、區(qū)域和國際一級所面臨
挑戰(zhàn)
復(fù)雜性。
20.En outre, il est attristant et révoltant de constater avec amertume que les statistiques macabres des victimes des conflits armés ne font pas état, de manière spécifique, des dizaines de milliers d'enfants, soldats ou non, qui meurent chaque année dans les situations de conflits armés.
另外,令人不安和厭惡是,有關(guān)武裝沖突受害者
無情統(tǒng)計(jì)數(shù)字沒有反映出每年死
武裝沖突局勢
幾萬名兒童——無論他們當(dāng)沒當(dāng)兵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com