1.Les moyens de retourner ce scénario lugubre ne sont pas encore hors de notre portée.
扭轉(zhuǎn)這種悲慘假設(shè)狀況辦法仍然沒(méi)有超出我們所能掌握
范圍。
8.évoquant les responsabilités de la communauté internationale à cet égard, le Ministre des affaires étrangères de l'Inde a déclaré récemment qu'il ne sera pas permis aux forces de la terreur, aux forces de la nuit, aux forces de l'obscurantisme et de l'extrémisme de jeter leur ombre lugubre sur l'avenir du peuple afghan.
在談到國(guó)際社會(huì)這方面職責(zé)時(shí),印度外交部長(zhǎng)最近指出,“不能允許恐怖勢(shì)力、黑暗勢(shì)力、蒙昧和極端主義勢(shì)力
漫長(zhǎng)陰影籠罩在阿富汗人民
未來(lái)上”。
9.Ce tableau lugubre est encore assombri par la construction du mur de séparation, qui a occasionné des démolitions de logements, la disparition de commerces et d'entreprises et la destruction de cultures vivrières, le détournement des ressources en eau et l'annexion de terres fertiles, et qui se poursuit au mépris de l'avis rendu par la Cour internationale de Justice et des résolutions de l'Assemblée générale demandant le démantèlement du mur et l'indemnisation de la population touchée par la construction de cet ouvrage.
這幅已經(jīng)十分慘淡圖畫(huà)因?yàn)楦綦x墻
修建更加陰暗:隔離墻造成了住房被拆毀,商業(yè)和企業(yè)消失,糧食生產(chǎn)被摧毀,水資源被盜竊以及肥沃土地被并吞,而且這一切都在無(wú)視國(guó)際法院和大會(huì)決議要求拆除隔離墻并賠償因此而受損
居民
意見(jiàn)下繼續(xù)在進(jìn)行。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com