日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

hispanique

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

hispanique

音標:[ispanik]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1西班牙的
2西班牙人的


常見用法
monde hispanique西班牙社會

近義詞:
espagnol
聯(lián)想詞
latino拉丁美洲移民勞動者;ibérique伊比利亞;mexicain墨西哥的;espagnol西班牙的;indigène土生土長的,本地出生的;autochtone本地的,土著的;asiatique亞洲人;flamenco弗拉門戈;nord-américain北美;portugaise螺蠣, 葡萄牙的牡蠣;américaine美洲的;

1.La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.

這項活動獲得巴西西班牙語報紙廣泛報道。

2.Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.

西班牙語人或拉美人可能屬于任何種族。

3.Les accusés dans ces 10?affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.

案件的被告有四名白人、四名黑人兩名拉美人。

4.Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.

在Barstow陪審團服務中,西班牙裔表不足,并遭到系統(tǒng)排斥。

5.Les états-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.

美國有著駭人聽聞的鎮(zhèn)壓非裔美國人、西班牙人、亞洲人以及其土著人民的歷史。

6.S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.

關于姓氏問題,西班牙文化居于優(yōu)勢地位,而且妻子保留自己的姓氏。

7.Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux?africains-américains et deux hispaniques.

該案件中提到的監(jiān)獄工作人員屬同樣的情況,其中7人是高加索種人、2名非裔美國人2名西班牙裔美國人。

8.Pour les Blancs, il était de 4,8?%, pour les Africains américains de 10,4?% et pour les personnes d'origine hispanique de?7,0?%.

白人失業(yè)率為4.8%,非裔美國人失業(yè)率為10.4%,西班牙裔失業(yè)率為7.0%。

9.En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.

北美的非洲裔美國人、西班牙土著居民在學??荚嚿弦恢甭浜笥诎兹?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">亞裔學生。

10.Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux états-Unis.

波多黎各人民擁有深厚的西班牙文化背景,享有世界聲譽,希望保持他們的文化特點,因此不應當在文化上被美國同化。

11.Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en?particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.

委員會注意到,在以前主要由白人從事的工作領域,現(xiàn)在非裔西葡裔美國人人數(shù)越來越多。

12.Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit?plaignants africains-américains, un hispanique et quatre?caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美國人,1名西班牙裔美國人4名高加索種人,這表騷亂者來自不同的種族背景。

13.Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Cara?bes, anglais et hispaniques.

在任何一天,在安提瓜巴布達首都圣約翰的任何一條街上,你可以聽到幾乎各種加勒比口音的英語西班牙語。

14.De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux états-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.

此外,鑒于大量的波多黎各人講西語的拉美人在美國居住,在美國下一屆總統(tǒng)選舉之前就這樣做,也符合美國政府的利益。

15.Les demandes directes (rédigées en anglais et fran?ais ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.

意見為該委員會年度報告中所發(fā)表的評論——用英文、法文西班牙文起草——并且該意見已提交國際勞工大會。

16.Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus s?r et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9?octobre, à Orlando, en Floride.

這些合作促成了10月7日至9日在佛羅里達州奧蘭多市召開的“關于安全健康環(huán)境問題的第二屆西語裔論壇”。

17.Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.

美國應當首先結(jié)束對美國黑人西班牙后裔的歧視,停止使用以反恐為借口的監(jiān)聽系統(tǒng)。

18.Les demandes directes (rédigées en anglais et en fran?ais ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.

直接要求(用英文法文報告B印發(fā),在西班牙語國家也用西班牙語印發(fā))尚未編制成冊,但是已經(jīng)公布。

19.Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des états-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue ? guerre contre la terreur ?.

在美國,非洲裔美國人、西班牙裔美國人亞裔美國人都遭受過種族歧視,在所謂的“反恐戰(zhàn)爭”名義下,所有美國公民都被置于監(jiān)視之中。

20.Les demandes directes (rédigées en anglais et en fran?ais ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.

直接要求(用英文法文印發(fā),在西班牙語國家用西班牙文印發(fā))尚未編印成冊,但是已經(jīng)公布。

:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 hispanique 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。