1.Ils partagent une passion pour la danse latino et sont très amoureux.
他們非常相愛(ài),并且都很熱愛(ài)拉丁舞。
8.Même après l'abolition de l'esclavage et la proclamation de l'égalité en droit, les Amérindiens et les Afro-Américains et maintenant les Latinos se retrouvent en grande majorité dans les couches les plus pauvres et marginalisées.
即使是在廢除奴役制、宣布法律面前平等之后,美洲印第安人和非裔美國(guó)人(現(xiàn)在還包括拉美人)仍然大多數(shù)處于最貧窮和最邊緣化階層。
9.Aujourd'hui vivent aux états-Unis beaucoup de Dominicains, Cubains, Colombiens et autres; chacune de ces nationalités a sa culture et ses représentants doivent être appelés comme il convient et non se voir coller l'étiquette de ??latinos??.
今天,在美國(guó)居住著很多多米尼加人、古巴人、哥倫比亞人和其他一些國(guó)家人,其中每一個(gè)民族都有他們自己
文化,
該以相
式稱呼每一民族
代表,而不
給他們統(tǒng)一貼上“講西班牙語(yǔ)
”
標(biāo)簽。
10.Les minorités finirent par constituer une importante classe moyenne émergente, comme en témoigne l'augmentation considérable du nombre de Noirs, de Latinos, d'Asiatiques et d'insulaires du Pacifique inscrits dans l'enseignement supérieur et l'amélioration correspondante de leur situation économique.
出現(xiàn)了一個(gè)龐大少數(shù)人中產(chǎn)階級(jí),突出
表現(xiàn)就是,黑人、拉丁美洲人和亞洲及太平洋島嶼人進(jìn)入高等教育行列
人數(shù)大增,同時(shí)也取得了經(jīng)濟(jì)上
進(jìn)步。
11.Plusieurs émissions radiophoniques à but éducatif portant sur les eaux internationales, la biodiversité, les changements climatiques et la couche d'ozone ont été diffusées par la station mexicaine Pulsar et par l'Association latino américaine des stations de radiodiffusion éducatives.
墨西哥廣播電臺(tái)、Pulsar 、拉丁美洲教學(xué)廣播電臺(tái)協(xié)會(huì)播放了國(guó)際水域、生物多樣性、氣候變化和臭氧層面
各類廣播電臺(tái)教學(xué)節(jié)目。
12.Par sa stratégie de communication, le projet d'intégration sociale met les communautés latinos de la diaspora dans le Bronx, à New York, en rapport avec les communautés correspondantes dans le pays d'origine, et se concentre sur les activités des entrepreneurs transnationaux qui opèrent dans les communautés transnationales naissantes.
通過(guò)它傳播戰(zhàn)略,社會(huì)一體化項(xiàng)目將紐約布朗克斯
拉丁裔移民社群與原籍國(guó)相
社區(qū)聯(lián)系起來(lái),具體手段是注重開(kāi)展針對(duì)在新興跨國(guó)社區(qū)中經(jīng)營(yíng)
跨國(guó)企業(yè)家
活
。
13.Dans le contexte de la Mission de stabilisation en Ha?ti (MINUSTAH), le Brésil et d'autres pays latino américains ont imaginé des taches spécifiques relatives au développement comme des projets qui ont des conséquences rapides qui font bénéficier la population des dividendes de la paix en plus de promouvoir la bonne volonté.
在聯(lián)合國(guó)海地穩(wěn)定特派團(tuán)面,巴西和其他拉丁美洲國(guó)家都承擔(dān)了與發(fā)展有關(guān)
具體任務(wù),例如為群眾提供和平紅利和促進(jìn)友善
速效項(xiàng)目。
14.Voilà, mes frères africains, mes frères d'autres pays -?il y a beaucoup de ??latinos?? ici et je terminerai en disant comme on dit en espagnol (et ?a vous donnera l'occasion - je ne veux pas traduire - d'attraper un Espagnol ou un latino pour lui demander?: ??Qu'est-ce qu'il a dit???)
所以,我非洲兄弟和其它國(guó)際
兄弟,包括許多拉丁美洲
兄弟,我要用一句西班牙語(yǔ)結(jié)束發(fā)言。 我不想翻譯這句話,以免那些不理解
人會(huì)攔住講西班牙語(yǔ)
同事說(shuō)“他說(shuō)什么?”
15.Le PNUE fait office d'organisme d'exécution du projet de citoyenneté mondiale pour l'environnement, épaulé par le Parlement latino-américain, Consumers International, le Conseil latino-américain des églises, le Council for Environmental Education de l'Union mondiale pour la nature, l'Association mondiale des radiodiffuseurs communautaires et sa section latino américaine et l'Association mexicaine des municipalités représentant la Fédération des municipalités d'Amérique latine et des Cara?bes.
環(huán)境規(guī)劃署是全球環(huán)境公民項(xiàng)目執(zhí)行機(jī)構(gòu),并得到拉丁美洲議會(huì)、國(guó)際消費(fèi)
聯(lián)會(huì)、拉丁美洲教會(huì)理事會(huì)、國(guó)際自然保護(hù)聯(lián)盟環(huán)境教育委員會(huì)、世界社區(qū)無(wú)線電廣播電臺(tái)協(xié)會(huì)及其拉丁美洲分會(huì)和墨西哥城市協(xié)會(huì)(代表拉丁美洲和加勒比城市聯(lián)盟)
支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com