日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

helvétique

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

helvétique

音標(biāo):[εlvetik]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a.
赫爾維西亞的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士聯(lián)邦

常見用法
la Confédération helvétique瑞士聯(lián)邦

近義詞:
suisse
聯(lián)想詞
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派的;allemande;monégasque摩納哥的;cantonale區(qū)的;germanophone講德語的;Genève日內(nèi)瓦;germanique日耳曼語;belge比利時(shí)人;Genevois日內(nèi)瓦的;slovène斯洛文尼亞;

1.Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委員會(huì)的條款草案與瑞士的立法是一致的。

2.Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士當(dāng)局駁回了杜瓦利埃家族索取資產(chǎn)的請(qǐng)求。

3.Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處和瑞士當(dāng)局的熱情歡迎和接待。

4.Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

想代表盧旺達(dá)代表團(tuán),向瑞士政府和人民表示,對(duì)我的盛情款待。

5.Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要與先前的發(fā)言者一道瑞士政府和人民熱情歡迎我來到這里。

6.La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兌歐元1歐元兌1,4783瑞士法郎﹐但兌美元1美元兌1,1479瑞士法郎。

7.Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建議應(yīng)澄清這個(gè)情況和適宜需要規(guī)定有關(guān)《維也納條約法公約》第60條的保留。

8.Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

該公約以及關(guān)于在刑事事項(xiàng)方面互助的法律為瑞士在國(guó)際一級(jí)進(jìn)行合作打擊跨界犯罪奠定了有效的基礎(chǔ),因?yàn)樗饕槍?duì)罪犯使用的金融工具。

9.Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在實(shí)施經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(經(jīng)合組織)的《禁止在國(guó)際商業(yè)交易中賄賂外國(guó)公職人員公約》過程中,上述法律的范圍也擴(kuò)大到包括賄賂外國(guó)公職人員。

10.Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le co?t sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表團(tuán)興地宣布,瑞士聯(lián)邦及各州當(dāng)局已經(jīng)與難民專員辦事處合作,擬訂了改善日內(nèi)瓦難民專員辦事處總部安全的計(jì)劃,其費(fèi)用由瑞士負(fù)擔(dān)。

11.à sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème ??élimination de la pauvreté et de la faim??.

在第13次會(huì)議上,理事會(huì)聽取了瑞士聯(lián)邦主席兼外交部長(zhǎng)和立陶宛總理就“消除貧窮和饑餓”專題發(fā)表的主旨發(fā)言。

12.Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les états sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作組歡迎瑞士政府和紅十字國(guó)際委員會(huì)推行的一項(xiàng)倡議行動(dòng),旨在建立一個(gè)司法框架和推進(jìn)政府間對(duì)話,探討私營(yíng)軍事和私營(yíng)保安公司所需的地位和必要的條例。

13.Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement h?te, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鑒于瑞士對(duì)建造和維修國(guó)際組織房地的不同籌資選擇經(jīng)驗(yàn)豐富,而且根據(jù)其在日內(nèi)瓦的長(zhǎng)期政策,瑞士代表團(tuán)顯然贊成東道國(guó)政府提供無息貸款的選擇,但由于實(shí)地的現(xiàn)實(shí)情況,目前傾向于通過攤款支付現(xiàn)金的選擇。

14.Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主辦了憲法律師和索馬里官員之間的一系列技術(shù)會(huì)議。

15.Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M.?Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M.?Yahya Jammeh.

此外,瑞士聯(lián)邦主席Moritz Leuenberger先生和岡比亞總統(tǒng)Yahya Jammeh 先生亦分別在理事會(huì)/全球部長(zhǎng)級(jí)環(huán)境論壇上發(fā)表了主旨演講。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 helvétique 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。