1.Il a un nom d'une consonance germanique.
他有一個聽起來像德文名字。
14.Le critère de la motivation financière, le motif du lucre ou l'intention, peut être aisément accepté par les pays de tradition juridique romaine et germanique, mais l'est difficilement par les?pays de tradition anglo-saxonne.
金錢收益或利益或意圖標準很容易為那些具有羅馬――德意志法律傳統(tǒng)
國家所接受,但卻不大容易為那些具有盎格魯-撒克遜法律傳統(tǒng)國家所接受。
16.En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a?toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands?centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest,?etc.).
洛文尼亞由于其所處地理位置,兼受
爾曼
、
拉夫
和古羅馬
影響,而且由于其幅員不算遼闊,
洛文尼亞一直向國際潮流開放,將它
己與更大區(qū)域內(nèi)
基準中心聯(lián)系在一起(維也納、
里雅
特、布拉格、薩赫勒布、貝爾格萊德、布達佩
等)。
17.Le transfert par livraison est la norme dans les pays de droit romain qui appliquent la distinction propre à ce droit entre le titre (titulus) et le mode (modus) de transfert, comme la plupart des systèmes juridiques ibéro-américains ainsi que dans les pays influencés par le droit germanique ou dans le codes inspirés du code civil allemand.
交付轉(zhuǎn)讓,是按羅馬法區(qū)分轉(zhuǎn)讓所有權(quán)(titulus)和轉(zhuǎn)讓方式(modus)民法法系
基本規(guī)則,如伊比利亞-美洲法系;在受德國法律影響
法系中或在受《德國民法典》
啟示編纂
法典中,交付轉(zhuǎn)讓也是一項基本規(guī)則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com