1.Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contr?ler le fractionnement éventuel des commandes.
委員會(huì)注意到,開(kāi)署
有監(jiān)測(cè)潛在分批采購(gòu)訂單的正式
。
9.Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entra?nant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.
蘇丹境內(nèi)有30多個(gè)武裝團(tuán)伙在活動(dòng),它們的敵友關(guān)系變化無(wú)常,因此很難對(duì)各方提出確定的綜合概觀。
10.D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entra?nent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.
其他的研究表明,不同的空氣-海洋氣體交率能夠?qū)е翲CH異構(gòu)體的分餾作用,在海洋大范圍的傳送期間,空氣中α-HCH最先累積。
11.Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.
對(duì)前體作進(jìn)一步研究,掌握各種新趨勢(shì),如使用替代化學(xué)品和分解制造
,包括先行研究這類物質(zhì)的潛在用途并交流此種研究成果。
12.Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.
有跡象表明各種溴化二苯醚同源物生橫向分離,其中 BDE-47 和較輕的同源物向北方遷移的相對(duì)量逐漸增多(距離來(lái)源地愈來(lái)愈遠(yuǎn)),而 BDE-99 和較重同源物的比率越來(lái)越小。
13.Le Comité recommande au PNUD?: a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contr?ler le fractionnement éventuel des commandes.
委員會(huì)建議開(kāi)署:(a) 調(diào)查同日向相同供應(yīng)商簽
的所有采購(gòu)訂單,
查明為規(guī)避采購(gòu)準(zhǔn)則中規(guī)定的限值而可能分批簽
的采購(gòu)訂單;(b) 監(jiān)測(cè)可能分批簽
采購(gòu)訂單的情況。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com