1.En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.
作為一個(gè)國家,我們被迫遭受占領(lǐng)的蹂躪。
17.On citera notamment les exécutions sommaires, les tortures, les pillages, les déprédations, le travail forcé et les arrestations et mises en détention préventive, dont sont souvent victimes les personnes soup?onnées de soutenir les FNL.
這些侵權(quán)行為包括即決處決、酷刑、搶掠、敲詐、強(qiáng)迫勞動(dòng)以及任意逮捕和拘留,尤其是對懷疑支持民族解放力量的人員施行這些行為。
19.Il s'agit d'une définition technique selon laquelle la piraterie implique un acte de violence ou une détention, ou tout acte de déprédation, commis à des fins personnelles par l'équipage ou les passagers d'un navire privé.
這是一項(xiàng)技術(shù)性定義,規(guī)定私人船舶的船員或乘客,為私人目的,從事暴力行為或扣留行動(dòng)或任何掠行為就構(gòu)成海盜行為。
20.L'appui zélé de l'actuel gouvernement aux activités illégales de colonisation a encore davantage enhardi les colons, dont les actes de violence et de déprédation à l'encontre des civils et des biens palestiniens se sont nettement intensifiés.
以色列現(xiàn)政府對非法定居點(diǎn)活動(dòng)的積極支持進(jìn)一步助長了定居者的氣焰,他們對巴勒斯坦平民和產(chǎn)的暴力行動(dòng)和欺壓已顯著加劇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com