1.Elle a besoin de partisans qui aiguillonnent la solidarité en sa faveur, au niveau national comme régional.
性別公正需要在國家和區(qū)域兩級勵在非洲內(nèi)部聲援性別公正
倡導(dǎo)者。
14.Mais le fait est que même ceux qui sont responsables du contenu de ces livres, y compris des enseignants qui ont suivi des stages spéciaux de sensibilisation, rechignent à renoncer aux stéréotypes et qu'il faut constamment les aiguillonner.
然而在現(xiàn)實中,即使教科書內(nèi)容
負責(zé)人,包括參加了提高認識課程
教師,都不愿放下定型觀念,因而不得不時常敦促他們。
16.Les innombrables défis auxquels le continent est confronté ont aiguillonné le sentiment d'obligation de la communauté internationale à prêter rapidement une main secourable pour mettre fin à la marginalisation de l'Afrique dans l'économie mondiale et pour institutionnaliser des mécanismes de coopération efficaces afin de répondre d'une manière globale aux exigences multidimensionnelles du continent.
非洲大陸所面臨諸多挑戰(zhàn)促使國際社會感到有義務(wù)迅速采取行動,伸出援助之手,結(jié)束非洲在世界經(jīng)濟中處于邊緣
狀態(tài),把有效
合作機制制度化,以全面滿足非洲大陸多層面
需要。
17.Premièrement, au niveau national, il serait ainsi souhaitable d'appuyer les initiatives et les actions des femmes en vue de promouvoir la paix et la réconciliation et d'assurer une transition sans heurt vers un développement durable; et d'aiguillonner le gouvernement et toutes les parties prenantes nationales, notamment les organisations non gouvernementales et la société civile pour que la résolution 1325 (2000) inspire l'action et reste au c?ur du processus de paix et de développement.
因此,首先應(yīng)當(dāng)在國家一級支持婦女倡議和行動,以促進和平與和解;確保向可持續(xù)發(fā)展平穩(wěn)過渡;指導(dǎo)政府和國內(nèi)所有利益攸關(guān)方,特別
非政府組織和民間社會,以便通過第1325(2000)號決議促成行動,并使該決議繼續(xù)成為和平與發(fā)展進程
核心因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com