1.Il est survenu un accroc dans cette affaire.
這件事突然遇礙。
11.Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.
不過,該項(xiàng)決議的執(zhí)行情況令嚴(yán)重關(guān)切,因?yàn)橐呀?jīng)觀察
實(shí)地出現(xiàn)
違反情況,而且以色列飛機(jī)不斷侵入黎巴嫩領(lǐng)空。
14.Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.
鑒于廣泛認(rèn)可的資源制約,錯誤地假設(shè)可以廉價、安全地獲得進(jìn)口石油并在此基礎(chǔ)上建設(shè)城市基礎(chǔ)設(shè)施,是一種目光短淺的行為。
15.Comme M.?Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.
正如索拉納先生所說,在今后幾個月,聯(lián)合國和歐洲聯(lián)盟將緊密地合作,以確保從波黑特派團(tuán)平穩(wěn)地過渡歐洲聯(lián)盟警察特派團(tuán)。
17.Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.
他們認(rèn)為所有可用手段——政治、民間和軍事——應(yīng)被動員起來,從危機(jī)處理過渡建設(shè)和平應(yīng)盡可能平穩(wěn)。
18.Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?
第七,關(guān)于協(xié)調(diào)國內(nèi)國際努力促進(jìn)向善治的平穩(wěn)過渡,是否恰當(dāng)?shù)刂朴?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/I@@4@g8g@@C3@tFH7kLojici3rUbM=.png">協(xié)調(diào)統(tǒng)一的方法,將所有相關(guān)行動體團(tuán)結(jié)有效的領(lǐng)導(dǎo)之下?
19.Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.
從兩機(jī)構(gòu)的今天報告看,1441號決議的執(zhí)行情況總體上是好的,是有進(jìn)展和成效的。
20.La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.
各方迅速就上述文書達(dá)成共識,表明各方近年來認(rèn)識洗錢、腐敗和恐怖主義的國際規(guī)模及其對和平、安全和發(fā)展造成的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com