日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Mme Follet (Royaume-Uni) dit que le dialogue constructif avec le Comité a porté sur des questions extrêmement importantes qui revêtaient un grand intérêt pour sa délégation.

1.Follet女士(聯(lián)合王國(guó))說(shuō),與委員會(huì)開(kāi)展的建設(shè)性對(duì)話側(cè)重于聯(lián)合王國(guó)代表團(tuán)每位成員都非常關(guān)心的那些至關(guān)重要的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Mme Follet (Royaume-Uni) dit qu'elle comprend que le Comité soit préoccupé par le fait qu'à la suite du regroupement de différents secteurs d'activités au sein d'un même organe, les questions sexospécifiques pourraient être affaiblies ou devenir invisibles.

2.Follett女士(聯(lián)合王國(guó))說(shuō),她理解委員會(huì)的關(guān)切,通過(guò)將不同職責(zé)歸于一個(gè)機(jī)構(gòu),可能會(huì)削弱對(duì)社會(huì)性別問(wèn)題的關(guān)注,或者讓人們對(duì)此問(wèn)題視而不見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.On e?t dit la fête des feux follets.

這倒像真是在舉行提燈會(huì)。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

2.Enfin, sa dernière grande passion : les feux follets.

最后,他最后的偉大激情:will-o'-the-wisps。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dis-moi dix mots

3.La poudrerie, c'est cette neige qui est tombée au sol, mais que le vent peut soulever et raviver comme un feu follet d'hiver.

La poudrerie,它是一種落在地上的雪,但風(fēng)可以把它吹起,像冬天的小火一樣復(fù)活。

「Dis-moi dix mots」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

4.Quel dommage que ce cimetière, dans cet état d'abandon, ne soit pas un terrain propice pour les feux follets.

多么遺憾,這個(gè)墓地,在這種被遺棄的狀態(tài)下,并不是一片小精靈的沃土机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

5.Pour d'autres encore, plut?t à la campagne, les kitsune sont une variante des feux follets, qui peuvent ou non porter malheur si on croise leur chemin.

對(duì)于其他人來(lái)說(shuō),在農(nóng)村,狐貍精是鬼火的變種,如果我們遇到他們,可能會(huì)也可能不會(huì)帶來(lái)厄運(yùn)。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

6.Plus loin, à l'endroit où avait fondu la capsule, les passagers de l'Apocalypse purent observer de faibles lumières dansantes, comme des feux follets sur une plaine.

但在遠(yuǎn)方太空艇熔化的地方,仍能看到那片幽幽的光亮,像荒野中的磷火。

「《三體3:死神永生》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

7.Oh, milord, répondit le docteur avec un filet de voix, oh, oh, pas vraiment des papillons, milord... Des feux follets, vous savez ?

“哦,大人,”醫(yī)生用淡淡的聲音回答,“哦,哦,不是真正的蝴蝶,大人。Will-o'-the-wisps你知道嗎?机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

8.Cela dit, Pietrochiodo ne construisit plus de gibets mais des moulins ; et Trelawney délaissa les feux follets pour les rougeoles et les érysipèles.

也就是說(shuō),Pietrochiodo 不再建造絞刑架,而是建造磨坊;特里勞尼放棄了 will-o'the-wisps,轉(zhuǎn)而感染麻疹和丹毒。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

9.Les morts furent enterrés dans la terre de la fosse commune et le cimetière exhala chaque nuit une belle cargaison de feux follets.

死者被埋在公共墳?zāi)沟哪嗤林?,墓地每晚都?huì)吐出一船精美的小精靈。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

10.Les odeurs restent moins longtemps qu'ailleurs: chassées sur la mer par le vent, elles filent au ras de l'eau noire comme de petits brouillards follets.

氣味停留的時(shí)間比其他地方短:它們被風(fēng)吹過(guò)海面,像細(xì)小的薄霧一樣沿著黑色的水面滑行。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

11.Mais déjà les navires disparaissaient à l'horizon et moi je restai là, dans ce monde qui est le n?tre, plein de responsabilités et de feux follets.

但船只已經(jīng)消失在地平線上,而我卻留在那里,在我們的這個(gè)世界里,充滿了責(zé)任和意志。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

12.La poudrerie, c'est cette neige qui est tombée au sol mais que le vent peut soulever et raviver comme un feu follet d'hiver. C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.

飛旋地雪,雪落在地上,風(fēng)再把它吹起來(lái),像冬日的磷火般將它重新點(diǎn)燃。細(xì)碎的雪花飄散在行人的腳步間。

「魁北克法語(yǔ)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

13.Une nuit, le docteur Trelawney pêchait des feux follets au filet dans notre vieux cimetière quand il tomba sur Medardo di Terralba qui faisait brouter son cheval sur les tombes.

一天晚上,特里勞尼醫(yī)生正在我們古老的墓地用網(wǎng)釣螢火蟲(chóng),這時(shí)他遇到了梅達(dá)多·迪·泰拉爾巴 (Medardo di Terralba) 正在墳?zāi)股铣择R。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

14.Rien ne me troublait plus que de voir mes pattes de mouche échanger peu à peu leur luisance de feux follets contre la terne consistance de la matière : c'était la réalisation de l'imaginaire.

沒(méi)有什么事情能讓我感到不安,除非當(dāng)我看到,我寫的那些潦草的、像蒼蠅爪一樣的小字正逐漸以其野火般的光亮,挽回了物質(zhì)那灰暗的堅(jiān)固性:這是想象力的實(shí)現(xiàn)。

「édito C1」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

15.Mme Rosémilly était blonde avec des yeux bleus, une couronne de cheveux follets envolés à la moindre brise et un petit air crane, hardi, batailleur, qui ne concordait point du tout avec la sage méthode de son esprit.

羅塞米伊太太有一頭金發(fā)和一對(duì)藍(lán)眼睛,一圈有一點(diǎn)兒風(fēng)就飛起來(lái)的細(xì)絨頭發(fā),一副膽大、放肆、好斗的神氣,一點(diǎn)不像她心地的聰明多智。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

16.à compter de ce moment, partir avec lui à la recherche de feux follets ne me plaisait plus comme avant, et je r?dais souvent tout seul, à la recherche de nouveaux compagnons.

從那一刻起,我就不喜歡像以前那樣和他一起去尋找螢火蟲(chóng)了,我經(jīng)常一個(gè)人四處徘徊,尋找新的伙伴。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

17.On s'était dit adieu, on ne parlait plus ; le grand air l'entourait, levant pêle-mêle les petits cheveux follets de sa nuque, ou secouant sur sa hanche les cordons de son tablier, qui se tortillaient comme des banderoles.

告別之后,他們不再說(shuō)話;四面都是風(fēng),吹亂了她后頸窩新生的短發(fā),吹動(dòng)了她臀部圍裙的帶子,好像扭來(lái)卷去的小旗。

「Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

18.Sa passion pour les feux follets nous poussait à de longues promenades nocturnes pour rejoindre les cimetières des villages voisins, où l'on pouvait voir parfois des flammes de couleurs et de tailles plus belles que celles de notre cimetière abandonné.

他對(duì) will-o'-the-wisps 的熱情促使我們進(jìn)行漫長(zhǎng)的夜間步行,到達(dá)鄰近村莊的墓地,在那里我們有時(shí)可以看到顏色和大小的火焰,比我們廢棄的墓地的火焰更美麗。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Ce soir, huit heures, septième étage, en face de la tapisserie qui représente Barnabas le Follet battu par les trolls.

今晚八點(diǎn)鐘,在八樓,巨怪棒打傻巴拿巴的掛毯對(duì)面。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com