日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

mouvementer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

mouvementer

音標:[muvmɑte]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 mouvementer 的動詞變位
v.t.
1. 使生動
mouvementer un récit使故事生動
2. 使多變故,使動蕩
Le vent qui mouvementait notre traversée s'est complètement calmé vers le soir (Gide).我們渡海時肆虐的風,到傍晚完全停息下來。(紀德)

1.Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile.

然而,過去的幾年卻經歷紛亂和困難的時。

2.Notre histoire tragique et mouvementée a appris à notre peuple à attendre peu du monde extérieur.

我們慘痛而動蕩的歷史告訴我國人民,對外界不要望過多。

3.Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲災難重重的歷史告訴人們,無論如何崇高的原則僅僅是宣讀下是不夠的。

4.Nous vous félicitons, Monsieur le Président, pour votre habile direction des travaux du Conseil durant cette période mouvementée et cruciale.

主席先生,我們贊揚你這個重要和關鍵的時刻對安理會的干練領導。

5.étant donné l'histoire politique mouvementée d'Ha?ti, la nécessité d'assurer la crédibilité et l'intégrité du processus électoral a dominé les entretiens de la mission.

考慮到海地動蕩的政治歷史,代表團參與的討論中,必須保證選舉進程的信譽和健全是最重要的議題。

6.Il n'empêche que l'histoire politique mouvementée de Ha?ti a toujours été marquée de troubles, d'assassinats, d'arrestations arbitraires, de traitements cruels, inhumains et dégradants.

,海地動蕩的政治史中,不斷發(fā)生危難、暗殺、肆意逮捕以及殘忍、非人道和有辱人格的待遇情事。

7.Et c'est ce qui a inspiré les réformes et les idées nouvelles de l'Organisation ces 10 dernières années, années mouvementées s'il en fut.

這也是過去十年激情歲月里激勵改革并就聯(lián)合國提出種種新設想的激勵因素。

8.La récente amélioration de la situation des groupes minoritaires offre un léger espoir de voir s'ouvrir une nouvelle phase dans l'histoire mouvementée du Kosovo.

少數(shù)族裔安全局勢最近得到改善,這使人審慎地希望,我們正進入科索沃多災多難歷史的個新階。

9.Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile, au cours de laquelle de nouveaux défis pour le système international de prolifération sont apparus.

然而,過去的幾年卻經歷紛亂和困難的時,間,對國際防擴散體系的新挑戰(zhàn)已經浮出水面。

10.Cette durée exceptionnellement longue pour une opération de maintien de la paix devrait permettre à l'ATNUTO de parcourir dans la sérénité la période mouvementée de la transition politique.

對維持和平行動來說非同尋常的漫長時,應使東帝汶過渡當局能夠平靜地跨過繁忙的政治過渡。

11.Alexandre Dumas est surtout connu pour ses romans qui sont à la fois des romans d'aventures et des romans historiques. Les personnages y sont nombreux et les histoires très mouvementées.

亞歷山大杜馬因其探險類和歷史類小說而聞名于世,其故事人物眾多,故事內容生動活潑。

12.Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.

些時間看看你周圍的自然,欣賞下,并融入其中。這是劑治療緊張,煩惱,天天混亂的最好良藥。

13.Ensemble, tout au long des années mouvementées de ces dernières décennies, nous avons beaucoup appris sur la nécessité de transformer un sentiment d'insécurité collective en un système de sécurité collective.

過去幾十年的動蕩中,我們共同學到很多東西,需要將種集體的不安全感轉變成集體的安全體系。

14.Conformément à ce qui est déterminé dans les articles 1630 du Code civil tant le mari comme la femme peuvent constituer et mouvementer librement dans son nom exclusif, des dép?ts bancaires.

根據(jù)《民法》第1630條的規(guī)定,不論是丈夫還是妻子均可以自己的姓名設立銀行賬戶和轉移存款。

15.Il semble que ces relations se fassent de plus en plus mouvementées et qu'elles aient une incidence négative sur de nombreux débats, notamment ceux qui portent sur la réforme de la gestion.

這種關系似乎越來越成問題,對多種討論,包括有關理改革的討論產生消極影響。

16.En ma qualité de Président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, je n'aurais jamais pensé que la présidence serait devenue aussi mouvementée dans les derniers jours du mandat.

作為歐洲安全與合作組織的主席,我從未想到,主席工作最終會變得如令人興奮。

17.Vu l'histoire mouvementée des relations entre l'Iraq et le Conseil de sécurité, il est manifeste que la COCOVINU ne serait pas en mesure de remplir sa mission sans un mandat renforcé et clarifié.

考慮到伊拉克與安全理事會之間關系的困難歷史,顯然,沒有項措詞更肯定和更明確的任務,監(jiān)核視委將不能完成它的工作。

18.Le biélorusse -?langue nationale des Bélarussiens et langue principale de la République du Bélarus?- a une histoire complexe et mouvementée, au cours de laquelle il a connu tour à tour des périodes de prospérité et des périodes de déclin.

白俄羅斯語是白俄羅斯人民的民族語言,也是白俄羅斯共和國的基本語言;它經過復雜的歷史發(fā)展道路既經歷繁榮時也經歷衰落時。

19.Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.

我們認為,國際社會立即采取協(xié)調行動,可幫助索馬里人民擺脫多災多難的歷史,翻開新的頁,創(chuàng)造個有助于達成和平、穩(wěn)定與復原的環(huán)境。

20.De par sa position géographique au carrefour de trois continents et de nombreuses civilisations, le patrimoine culturel chypriote a, au cours des millénaires, été continuellement enrichi, et fournit une vue unique des nombreuses civilisations qui ont existé sur l'?le au cours de sa longue histoire mouvementée.

由于其所處的三大陸和許多文明交叉口的地理位置,塞浦路斯的文化遺產幾千年來直得到不斷的豐富,并使人們對該島其漫長和多事的歷史上所存的許多文明有深刻的解。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 mouvementer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。