1.La situation s'est encore détériorée à la suite de la construction illégale du mur qui démembre le territoire palestinien.
“建造以隔離墻和肢解巴勒斯坦領土的非法行動開始之后,局勢進一步惡化,造成市鎮(zhèn)孤立,
東耶路撒
和
他巴勒斯坦被占領土相隔絕,在物質(zhì)、經(jīng)濟和社會方面造成毀滅性影響。
12.En empêchant les créanciers de démembrer l'entreprise commerciale du débiteur pour essayer de faire valoir leurs droits spécifiques, une suspension peut garantir une administration équitable et ordonnée de la procédure d'insolvabilité.
實施中止通過防止債權人肢解債務人的商業(yè)企業(yè)以圖促進它們的具體利益,能夠確保公平有序地實施破產(chǎn)程序。
16.La poursuite de l'occupation a encore aggravé la situation du peuple palestinien, déjà précaire depuis la construction du mur qui a démembré son territoire, isolé ses diverses parties et coupé Jérusalem-Est du reste du territoire palestinien.
以色列修建隔離墻,導致巴勒斯坦領土支離破碎,使東耶路撒他被占領巴勒斯坦領土相隔離,導致巴勒斯坦人民處境岌岌可危。 以色列繼續(xù)占領又進一步加劇了他們的困境。
17.Les inconvénients d'un avis comprennent son co?t, le risque qu'un constituant peu coopératif ne mette les biens grevés hors de portée du créancier et la possibilité que d'autres créanciers se précipitent pour démembrer l'entreprise du débiteur.
通知的不利之處包括通知費用、通知給不予合作的出押人提供的轉移設押資產(chǎn)使之擺脫債權人控制的機會以及他債權人爭相
債務人企業(yè)的可能性等。
19.Le droit à l'autodétermination est celui des peuples qui subissent une occupation étrangère et ne doit pas être considéré comme autorisant n'importe quelle action visant à démembrer un Etat souverain ou à violer son intégrité territoriale et politique.
自決權適用于那些領土被外國占領的民族,并不是授權任何國家去肢解一個主權國家,也不是授權去破壞該國的領土和政治完整。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,
表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com