1.Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op.?cit., p.?183 et 184.
《
法》的分析,見Brighton and Askman, 同前,第183-184頁。
11.Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.
人的權利與責任研究社表示贊賞的是,佛得角的預期壽命有所上升,但該研究社男女之間在預期壽命上的差距表示質疑。
12.étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui ??fait appara?tre la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes??.
鑒于伊朗政府已把婦女的福利問題放在優(yōu)先地位,伊朗代表團感到震驚的是,(特別代表的報告第14段)提到伊朗電影《圈子》,其中“強烈暗示”伊朗這國家是
“婦女的監(jiān)獄”。
13.Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.
紀森林之友會因其創(chuàng)始人希望在保護,特別是保護森林方面創(chuàng)建
思考和行動框架而成立。
14.Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un r?le important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.
然而,稱為“喀麥隆之友團體”的非政府組織發(fā)揮了重要作用,向農村婦女提供食品生產和加工設備及縫紉
等,以此減輕農村婦女的工作量并消除貧窮。
15.Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe?53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.
人的權利與責任研究會歡迎關于盧森堡的報告,并就報告第53段發(fā)表評論,提到了關于通過項全面戰(zhàn)略,消除并防止暴力侵害婦女的建議。
16.CFC finance Entraide sans frontières?: le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.
加拿大婦女地位部正向《跨越界限照料:協(xié)作圈》項目供資,這是加拿大第民族兒童與家庭照料協(xié)會的
項目,將向260名土著婦女提供培訓,并賦權讓她們成為預防暴力活動的領導人和關鍵代理人。
17.C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.
這些組織包括“國際婦女論壇”,這是公司業(yè)主及管理人員協(xié)會,他們開展教育和輔導活動,主持
婦女企業(yè)活動進行研究;以及波蘭公司業(yè)主協(xié)會,這是
女企業(yè)家俱樂部,系屬世界女公司業(yè)主組織成員,它聯(lián)合了30多
國家的30 000多名女企業(yè)家。
18.Dans plusieurs régions, la LGV met en ?uvre un programme dit ??Cercle caritatif??; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir?: faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.
友好社在幾地區(qū)開展了慈善活動,在特定社區(qū)中找出
衛(wèi)生問題,并開始傳授應急護理方法,例如:把水燒開、使用氯、使用家庭口服補液療法、妥善處理廢物、消除可能造成登革熱的孽源(由埃及伊蚊傳播)以及其他疾病。
19.La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association fran?aise pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association fran?aise des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires fran?ais (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société fran?aise des analystes financiers (SFAF).
法國有些負責處理公司治理披露問題的協(xié)會,這些協(xié)會有:維護小股東權益協(xié)會(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法國退休金基金協(xié)會(Association Fran?aise des Fonds de Pension-AFPEN)、法國股票持有人全國協(xié)會(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法國合股公司協(xié)會(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股東協(xié)會(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇員股東協(xié)會(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法國金融信息顧問理事會(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇員股東協(xié)會聯(lián)合會(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法國金融管理
構)、法國金融分析師協(xié)會(Société Fran?aise des Analystes Financiers- SFAF)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com