1.Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.
法蘭,米蘭,倫敦,巴黎進(jìn)口,東亞,新加坡,日本,進(jìn)口。
12.étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir?.
在一種被人們認(rèn)為限制了創(chuàng)造性、進(jìn)取心、創(chuàng)新精神和領(lǐng)導(dǎo)能力的有缺陷的文化之下,許多管理人員已經(jīng)喪失了管理能力”。
13.étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.
在一種被人們認(rèn)為限制了創(chuàng)造性、進(jìn)取心、創(chuàng)新精神和領(lǐng)導(dǎo)能力的有缺陷的文化之下,許多管理人員已經(jīng)喪失了管理能力。
15.En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.
通過(guò)繼續(xù)支持聯(lián)陣,利比里亞的領(lǐng)導(dǎo)人將會(huì)承擔(dān)一項(xiàng)重大的責(zé)任:其國(guó)家日益被國(guó)際社會(huì)所孤
,從而阻礙其發(fā)展機(jī)會(huì)。
16.Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.
但由于其面積小、自然資源和人類資源基礎(chǔ)有限以及體制限制——這僅僅是其中的一些素——它們進(jìn)行可持續(xù)發(fā)展的選擇受到同樣的限制。
17.Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.
有些人聲稱沒(méi)有工作機(jī)會(huì);另一些人相信傳統(tǒng)的態(tài)度難辭其疚;還有一些人認(rèn)為婦女的權(quán)力變得過(guò)大,必須加以控制。
18.Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.
誹謗案件在很多情況下,都是為了掩蓋政治和經(jīng)濟(jì)勢(shì)力的真實(shí)意圖:對(duì)管理不善或腐敗的指控進(jìn)行打擊報(bào)復(fù),或?qū)γ襟w施加不當(dāng)的壓力。
20.Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le co?t élevé des conditions commerciales.
中小型企業(yè)受到資金匱乏、企業(yè)管理技能和培訓(xùn)不足、進(jìn)入市場(chǎng)并獲取關(guān)鍵商業(yè)資料和技術(shù)的機(jī)會(huì)有限、開(kāi)辦企業(yè)費(fèi)用高昂等不利素的限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com