日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

tumulte

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

tumulte

音標(biāo):[tymylt]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 嘈雜, 喧鬧, 喧囂
le tumulte de la rue街上嘈雜
le tumulte des flots〈書面語〉波濤
Un tumulte s'éleva.起一陣嘈雜聲。

2. 〈轉(zhuǎn)義〉雜亂, 紛亂, 紛繁

en tumulte , dans le tumulte
loc.adv.
亂哄哄地, 嘈雜地 Fr helper cop yright
近義詞:
agitation,  bouillonnement,  bousin,  brouhaha,  chaos,  charivari,  clameur,  tapage,  tempête,  tourbillon,  tourmente,  boucan,  chahut,  raffut,  tintamarre,  tohu-bohu,  vacarme,  effervescence,  remous,  turbulence
反義詞:
calme,  paix,  ordre,  silence,  tranquillité
聯(lián)想詞
agitation搖動;tourbillon旋風(fēng);bruit聲音,噪聲,嘈雜聲;fureur狂怒,盛怒,暴怒;chaos混沌;tourmente風(fēng)暴,颶風(fēng);silence寂靜,沉默;désordre混亂,雜亂無章;effervescence起泡,冒泡,沸騰;troublé混亂;troubler攪渾;

1.Elles plongent dans le tumulte des siècles.

其根源深植于動蕩歷史之中。

2.Un tumulte s'éleva.

起一陣嘈雜聲。

3.Fort heureusement, le Togo est sorti de cette période d'agitations et de tumultes.

非常幸運是,多哥已經(jīng)擺脫了那段動蕩不安時期。

4.Les Ha?tiens, au contraire, se sont retrouvés pris dans ce tumulte politique violent qui règne en Ha?ti depuis trop longtemps.

相反,海地人處于長期以來支配海地暴力政治動蕩之中。

5.Il est un rempart qui nous protège tous contre les tumultes de la menace, ou de l'usage de la force.

沒有它提供防護,我們所有人則更易于遭受脅或使用武力產(chǎn)生沖擊。

6.Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成為喧鬧對象卡齊莫多,一直站在小教堂門檻上,神情陰沉而莊重,任憑人家贊賞。

7.Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

紅衣主教在看臺門檻上停了片刻,目光相當(dāng)冷漠,慢慢環(huán)視著觀眾,全喧鬧聲益發(fā)猛烈了。

8.Le Secrétaire général (parle en anglais)?: ??Le tumulte se meurt et tombe la clameur; Adieu aux capitaines, adieu à tous les rois.??

秘書長(以英語發(fā)言):“喧嘩和叫喊平息了;船長和國王們走了?!?/p>

9.La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement acquiert une importance accrue dans le contexte du tumulte financier auquel sont actuellement confrontés tous les pays.

由于所有國家都面臨著經(jīng)濟動蕩,發(fā)展籌資問題后續(xù)國際會議就更加重要了。

10.En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

這次攻擊炸死7人,炸傷80多人,使一個友好,多民族餐館成為一個混亂和破所。

11.La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.

世界仍未實現(xiàn)和平與安全,各大陸仍有槍炮聲和炸彈爆炸聲以及痛苦呼聲。

12.à vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.

說真,大廳里還有一些觀眾,有零零落落,有三三兩兩圍在柱子四周,都是老幼婦孺,他們是不堪吵鬧和紛亂才留下來。

13.Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.

隨從—— 要是在今天,可稱之為主教和住持組成參謀部—— 跟著一齊入了看臺,正廳觀眾不由更加喧鬧,益發(fā)好奇了。

14.Il convient en particulier de nous souvenir de la contribution de nos pères fondateurs au moment où après tant d'années de tumulte, notre peuple est désormais à même de go?ter aux fruits de la paix.

我相信,在多年動蕩之后,我國人民目前已經(jīng)能夠享受和平成果,此時,尤其應(yīng)紀(jì)念我們先輩做出貢獻。

15.La prudence est de mise en ces temps de tumulte économique et les états devraient s'assurer que tous les garde-fous législatifs et institutionnels nécessaires sont en place afin d'éviter une hausse significative de la xénophobie dans leur société nationale.

在經(jīng)濟動蕩時代確實需要特別保持警惕,各國應(yīng)確保所有必要立法和體制保障到位,以防止仇外心理在其國內(nèi)社會大量增加。

16.Le plein déploiement des soldats de la paix au Tchad, en République centrafricaine et au Darfour peut accro?tre considérablement les efforts visant à protéger et à aider ceux qui sont pris dans le tumulte de la violence dans la région.

在乍得、中非共和國和達爾富爾充分部署維持和平人員,具有這樣潛力:大力加強努力,在該地區(qū)保護并協(xié)助那些陷于暴力動亂之中人。

17.En sa qualité d'Ambassadeur d'un petit état insulaire en développement, le Président n'ignore rien des difficultés que ce type de pays rencontre pour faire entendre sa voix dans le tumulte de la mondialisation et de la nécessité d'aider les petits territoires autonomes, entravés par leur statut colonial, à lutter pour l'égalité politique pleine et absolue.

主席是來自一個小發(fā)展中島國大使,十分了解由于這類國家殖民地位,在全球化和必須援助小自治領(lǐng)土困難中,為爭取真正絕對平等政治地位所提出要求難以實現(xiàn)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 tumulte 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。