1.De possibles trublions exploiteront probablement tout signe de faiblesse ou de désengagement.
如果有任何跡象顯示出弱點(diǎn)或撤離意向,潛在的破壞分子就有可能以利用。
2.Ces menaces risquent toutes d'être exploitées par ceux qui poursuivent des objectifs politiques, notamment dans le contexte des prochaines élections, ou par des trublions cherchant à compromettre la stabilisation en cours pour protéger leurs intérêts personnels.
所有這些威脅都有可能被那些尋求同政治目標(biāo)的人利用,包括在即將展開的選舉進(jìn)程背景下,或是被破壞
利用,他們企圖破壞穩(wěn)定進(jìn)程,以保護(hù)個(gè)人利益。
3.En outre, divers trublions ont cherché à faire dérailler le processus de paix, notamment des partisans de l'ex-Président Charles Taylor et des ministres et députés en exercice auxquels l'Accord général de paix interdit de se porter candidat aux élections.
而且,許多破壞企圖讓和平進(jìn)程脫軌,其中包括前總統(tǒng)查爾斯·泰勒的支持
以及《全面和平協(xié)定》禁止其參
選舉的現(xiàn)任內(nèi)閣部長(zhǎng)和議員。
4.De plus, l'exploitation illicite des ressources aboutit non seulement à augmenter le risque de conflit lorsqu'il existe un cadre légal, mais aussi à perpétuer le danger que le produit de ces activités soit utilisé par des trublions pour saboter la stabilité actuelle.
此外,法開采資源
僅在訂有合法安排時(shí)會(huì)
發(fā)
沖突的可能,而且
了這些活動(dòng)的收益被搗亂
用來破壞普遍的穩(wěn)定的風(fēng)險(xiǎn)。
5.Le dysfonctionnement du système judiciaire perpétue le recours à la violence pour régler les différends, et des milliers de jeunes, d'ex-combattants, de démobilisés et d'agents de sécurité au ch?mage constituent un amalgame incendiaire de mécontents enclins à la violence, qui pourraient être aisément exploités par des trublions.
由于司法制度功能失調(diào),產(chǎn)了通過暴力解決爭(zhēng)端的文化,數(shù)以千計(jì)的失業(yè)青年、前戰(zhàn)斗人員、遭遣散的前士兵以及其他被精簡(jiǎn)的安保人員是一個(gè)具有暴力傾向的易被煽動(dòng)的
滿人員群體,很容易被搗亂
所利用。
6.Le dirigeant chypriote grec, M.?Tassos Papadopoulos, s'est senti obligé de condamner l'agression, en la qualifiant d'acte criminel, et de déclarer que les critères religieux n'avaient jamais été ni la raison ni la cause des conflits entre les Chypriotes turcs et les Chypriotes grecs, mais il s'est efforcé de taire le caractère organisé de cet incident, en décrivant simplement les agresseurs comme des trublions irresponsables.
雖然希族塞人領(lǐng)導(dǎo)人塔索斯·帕帕佐普洛斯先被迫譴責(zé)這起襲擊事件,認(rèn)為這屬于刑事犯罪,并且表示,宗教標(biāo)準(zhǔn)從來
是土族塞人和希族塞人沖突的原因或起源,但是他認(rèn)為襲擊
只是
負(fù)責(zé)任的鬧事
,試圖掩蓋事件有組織的性質(zhì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com