1.Les critères de présélection, par exemple, ne sont mentionnés que très superficiellement dans la recommandation?2.
例如,在建議2中只大致提了一下預(yù)選標(biāo)準(zhǔn)。
14.Ils n'abordent que superficiellement les infrastructures, le développement rural et d'autres secteurs qui pourraient contribuer à faire reculer la pauvreté, et l'intégration du schéma stratégique macroéconomique et des stratégies sectorielles est inadéquate.
具有減貧潛力基礎(chǔ)設(shè)施、農(nóng)村發(fā)展和其他領(lǐng)域
覆蓋率不夠大;宏觀經(jīng)濟(jì)框架與部門戰(zhàn)略相結(jié)合者仍然不夠。
16.Il y a un ab?me difficile à franchir entre notre appréciation des problèmes de l'Afrique dans cette salle et les réalités que nous constatons sur le terrain - même si ce n'est que brièvement et superficiellement.
在我們坐在這個會議廳內(nèi)對非洲各項(xiàng)問題
認(rèn)識同我們前往非洲時遇到這些問題——盡管是簡短地以
有時是浮淺地——而得到
認(rèn)識之間,有一條有時非常難以越過
鴻溝。
17.Pourtant, dans les programmes et politiques nationaux et internationaux d'éducation qui occupent véritablement une place importante, les éléments énoncés au paragraphe?1 de l'article?29 semblent être trop souvent soit largement absents, soit ajoutés superficiellement pour la forme.
然而,在真正起決定性作用國家和國際教育方案和政策中,往往看不到多少第29條第1款
內(nèi)容,或只是用這來作一種點(diǎn)綴。
18.Pourtant, dans les programmes et les politiques nationales et internationales d'éducation qui occupent véritablement une place importante, les éléments énoncés au paragraphe?1 de l'article?29 semblent être trop souvent soit largement absents, soit ajoutés superficiellement pour la forme.
然而,在真正起決定性作用國家和國際教育方案和政策中,往往看不到多少第29條第1款
內(nèi)容,或只是用這來作一種點(diǎn)綴。
19.La Suisse a essayé de présenter des idées alternatives pour le suivi de l'important rapport de l'expert indépendant sur l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, mais malheureusement, le mandat n'a été débattu que superficiellement.
瑞士試圖對聯(lián)合國研究暴力侵害兒童行為問題獨(dú)立專家重要報告
后續(xù)活動提出其他觀點(diǎn),但遺憾
是,對任務(wù)授權(quán)
討論卻十分表面。
20.Citant une remarque de la Croatie, M.?Egeland convient que si une alerte précoce n'a pas été précédée d'une intervention et de mesures de prévention précoces, les dégats risquent d'être si graves que l'action humanitaire ne pourrait les réparer que superficiellement.
在引用克羅地亞代表一句話時,Egeland先生表示同意,如果在提前預(yù)警之前沒有干預(yù)措施和早期預(yù)防措施,那么損失有可能大得令人道主義行動無濟(jì)于事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com