1.Les ouvriers scandent des sloans dans la grève.
工人們在罷工活動中高呼口號。
14.Les défendeurs, qui parlaient l'espagnol, avaient scandé des slogans tels que ??Le Sahara n'est pas marocain?? et ??Vive le POLISARIO??, ce qui avait poussé les gardes à les expulser de la salle d'audience à coups de matraque.
被告人西班牙語,他們喊出“撒哈拉不是摩洛哥”和“波利薩里奧陣線萬歲”等口號,導致他們被警衛(wèi)帶出審判室,警衛(wèi)用棍棒毆打他們。
15.Le second événement majeur, qui a scandé le Sommet de Lusaka, se situe dans la même dynamique panafricaine, avec l'adoption d'un plan pour le développement économique et social de l'Afrique, dénommé la nouvelle Initiative africaine devenue le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, que j'évoquais tant?t.
盧薩卡首腦會議第二個重要事件是同一個泛非洲動態(tài)
組成部分:通過一項非洲經濟和社會發(fā)展計劃,稱為新非洲倡議----我剛才提到
新
非洲發(fā)展伙伴關系。
16.Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la ??civilisation de l'universel?? que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du ??Millénaire des lumières?? que scande, à l'unisson, Ma?tre Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
處于發(fā)展首尾階段人類必須處處伴隨文化向“宇宙文明”進步
過程,就象利奧波德·塞達爾·桑戈爾詩句描述
,也如同塞內加爾共和國總統(tǒng)阿卜杜拉耶·韋德在“千年之光”來臨時激昂陳詞
那樣。
17.Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un état de Palestine, à l'intérieur de frontières s?res et internationalement reconnues.
本著這種精神,應當即無沮喪又無過度樂觀情況下注意到,在美國于路易斯維爾釋放
動力
永久性基礎上,出現(xiàn)了盡管是微弱
針對承認——現(xiàn)已不可逆轉和一致性——有必要在安全和得到國際保障
邊界內成立巴勒斯坦國方面
進展。
18.Le 14?mars, plus de 1?million de personnes, selon les estimations disponibles, se sont rassemblées sur la place principale de Beyrouth et ont scandé des slogans appelant à ??l'indépendance?? du Liban, à la création d'une commission d'enquête indépendante et internationale, à la révocation des chefs des services de sécurité et à la formation d'un gouvernement neutre chargé de préparer les prochaines élections.
3月14日,根據(jù)現(xiàn)有資料估計,一百多萬人聚集在貝魯特主要廣場,高呼要求實現(xiàn)黎巴嫩“獨立”,設立獨立國際調查委員會,罷免保安部門負責人,組成中立政府籌備即將到來
選舉。
19.Avant de sacrifier au rituel de la présentation des projets de résolution, dont l'examen est inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée, je voudrais, sans abuser outre mesure de votre indulgence, me référer aux événements et faits les plus saillants qui ont scandé l'histoire récente des relations israélo-palestiniennes, et infléchi le processus de paix dans le sens dramatique que nous vivons tous.
在我按照慣例介紹大會要審議各項決議草案之前,我想談談我們大家都已經歷
急劇影響和平進程
巴以關系最近歷史
那些最突出事件和事實,請各位耐心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com