1.Pas de temps de la rallumer.
沒有時點著它。
se rallumer: rena?tre, reprendre, ressusciter, revivre,
14.Mais, ce cessez-le-feu est fragile, car les ex-combattants circulent encore au sein de la population avec les armes, et tout incident malencontreux peut rallumer le feu et compromettre tous les progrès réalisés jusqu'ici.
但是,?;鹣喈敶嗳?,因為前戰(zhàn)斗人員依然在擁有武器的平民中穿梭,任何一起不幸的事件都會導致重燃戰(zhàn)火,并危害到迄今取得的所有進步。
17.Celle-ci ne peut qu'exacerber la colère et l'extrémisme et rallumer le cycle de la violence comme le montre la réaction des milliers de personnes affligées qui se sont réunies à Gaza lors des funérailles de Abu Samhadana.
以色列法外殺害巴勒斯坦政府官員,標志著以色列對巴勒斯坦人民軍事攻勢的非常危險升級;只能激起憤怒和極端主義,并重新挑起暴力循環(huán),從在加沙Abu Samhadana先生葬禮上聚集的數以千計送葬者的反應可以看出
一點。
18.Le Bangladesh s'efforcera d'oeuvrer dans ce sens de toutes les manières possibles, en coopérant avec tous les autres états, membres ou non membres du Conseil, en vue de faire triompher l'esprit de tolérance et de rallumer le flambeau de l'espoir.
孟加拉國將努力同安理會內外的所有其他國家一起合作,千方百計地為實現(xiàn)一目標作出貢獻,以確保寬容的精神獲勝和重新點燃希望的火炬。
19.Le Saint-Siège est donc favorable à la commission de consolidation de la paix, qui pourrait tracer les lignes d'une ambitieuse stratégie, afin de surmonter les facteurs de rivalités ethniques qui sont à l'origine des conflits et qui peuvent toujours les rallumer.
教廷因此贊成設立建設和平委員會,該委員會可以制訂雄心勃勃的戰(zhàn)略,以便克服作為突根源的和可能隨時
突死灰復燃的那種種族對立的因素。
20.L'engagement de la communauté internationale -?et ici, je parle surtout d'organisations régionales telles que l'OSCE?-, doit être coordonné et soutenu au long des années, abordant ainsi les problèmes économiques, sociaux, culturels et humanitaires, qui peuvent allumer ou rallumer un conflit si on ne s'en occupe pas.
國際社會的努力——在里我主要指的是諸如歐安組織等區(qū)域組織的努力——必須得到協(xié)調和保持,以便處理各種經濟、社會、文化和人道主義問題。 如果
些問題得不到解決,那么便會
或
次
突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com