1.Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
國(guó)家最低工資的金額根據(jù)預(yù)期的通貨膨脹水平進(jìn)行整。
9.Les progrès réalisés au titre de la mise en oeuvre doivent être visibles pour permettre aux acteurs du secteur privé de rajuster leur évaluation et leur notation des risques.
在執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)方面取得的進(jìn)展應(yīng)當(dāng)是明顯可見的,以便私營(yíng)部門的行動(dòng)者能夠整其風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估和風(fēng)險(xiǎn)評(píng)級(jí)。
15.Les membres ont également noté que compte tenu des derniers événements politiques, certaines mesures imposées par ces résolutions semblaient avoir perdu leur pertinence et devaient être réajustées en fonction des nouvelles réalités.
成員們還指出,鑒于政治事態(tài)的最新發(fā)展,這些決議規(guī)定的一些措施似已失去重心,須加以整,使之適應(yīng)現(xiàn)實(shí)。
19.Le Comité considère qu'il s'agit là d'une méthode raisonnable d'évaluation des pertes dans les circonstances. Il considère toutefois que les co?ts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence.
小組認(rèn)為,在當(dāng)時(shí)的情況下,這是一種估價(jià)損失的合理的方法,但是,此種單位成本被多報(bào)了,因此對(duì)這方面的索賠額作了整。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com