1.Mois seul je diffère des autres hommes parce que je révère la mère qui nourrit (tous les êtres).
我獨異于人,而貴食母。
9.Cet appui nous a permis de relever l'énorme défi qui consistait à succéder au grand Mwalimu Nyerere, homme d'état très talentueux révéré à l'échelle internationale, et de poursuivre le travail impeccable qu'il avait accompli jusque-là.
我們接受了艱巨挑戰(zhàn),決心追隨天才和尊貴的國際政治家、偉大的姆瓦利姆·尼雷爾的腳步,將他到時為止開展的工作繼續(xù)下去。
10.Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains -?les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien s?r, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.
非洲許多總統(tǒng)都有過類似表示,如塞內加爾的桑戈爾總統(tǒng)和迪烏夫總統(tǒng),贊比亞總統(tǒng)卡翁達,坦桑尼亞的尼雷爾總統(tǒng)和姆維尼總統(tǒng),博茨瓦納總統(tǒng)馬西雷,當然,還有尊敬的南非總統(tǒng)曼德。
11.Nous appelons les peuples des pays membres de la Communauté d'états indépendants à révérer la mémoire des morts, à traiter avec le respect et la reconnaissance les plus profonds les anciens combattants de la Grande guerre patriotique, ceux qui ont oeuvré à l'arrière, les veuves de ceux qui sont tombés au combat.
我們呼吁獨立國家聯(lián)合體成員國各國人民緬懷死者,極為尊敬和感激地對待參加過偉大的愛國戰(zhàn)爭的老兵、后方的勞動者、陣亡將士的遺霜。
12.L'inquiétude de ma délégation, confirmée par plusieurs autres lettres que le Conseil a re?u ces derniers jours d'autres délégations de l'ONU, a trait au fait que la mosquée d'Al-Aqsa est l'un des sites de Jérusalem les plus révérés par des millions de Musulmans de par le monde; l'endommager pourrait donc avoir de graves répercussions.
過去幾天來安理會從其他聯(lián)合國代表團里收到的許多其他信證實了我國代表團的關切,即圣地阿
薩清真寺是全世界數(shù)百萬穆斯林尊崇的耶路撒冷場所之一,因此,它遭受的任何損害可能造成嚴重影響。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源
動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com