1.Un régime permanent de contr?le sur le long terme doit empêcher tout réarmement à l'avenir.
持續(xù)的長(zhǎng)期監(jiān)測(cè)制度必須阻止將來出現(xiàn)任何武
情況。
18.Simultanément, l'adoption de procédures d'autorisation plus efficaces et transparentes empêcherait le réarmement sans nuire aux échanges, libéraliserait le flux de biens et de services civils et permettrait de redresser les déséquilibres actuels.
目前,通過更為透明和有效的授權(quán)程序?qū)⒃诓黄茐馁Q(mào)易的前提下防止武
,開放民用物資和服務(wù)向伊拉克的流動(dòng),并有助于解決目前的不平衡。
19.Les rapports relatifs au réarmement du Hezbollah sont très préoccupants car un tel réarmement compromettrait gravement la souveraineté, la stabilité et l'indépendance du Liban ainsi que sur l'application de la résolution 1701?(2006).
關(guān)于真主黨武
的報(bào)告引起極大關(guān)注,這
黎巴嫩的主權(quán)、穩(wěn)定和獨(dú)立以及第1701(2006)號(hào)決議的執(zhí)行工作將構(gòu)成嚴(yán)
挑戰(zhàn)。
20.Et pendant ce temps, des roquettes continuent d'atterrir sur des villes israéliennes, le réarmement du Hezbollah viole la résolution 1559?(2004), et l'Iran exploite les malheurs des Palestiniens pour promouvoir ses propres objectifs.
此同時(shí),以色列城鎮(zhèn)繼續(xù)遭受火箭彈襲擊,真主黨違反第1559(2004)號(hào)決議
整軍備,伊朗利用巴勒斯坦人的苦難推進(jìn)自己的目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com