1.Il s'est ruiné par ses prodigalités.
他毀于揮霍無(wú)度。
6.Les dispositions sur la tutelle prévoient de prononcer l'interdiction dans différents cas (ivrognerie, prodigalité, faiblesse d'esprit, demande de la personne inapte, art.?369 ss CCS) et ainsi le retrait de la capacité d'exercer les droits civils.
有關(guān)監(jiān)護(hù)的條文規(guī)定在某些情宣布剝奪公民權(quán)(醉酒、濫用權(quán)利、弱智、不恰當(dāng)?shù)娜颂岢鲆?,民法典?69條及后)以及取消行使公民權(quán)的資格。
7.Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.
秘書(shū)長(zhǎng)希望預(yù)算能獲得通過(guò),既不鋪張浪費(fèi)也不過(guò)分節(jié)省,使本組織能夠煥然一新,不辜負(fù)世人的期待。
8.En outre, les personnes atteintes de maladie mentale, de surdité, de mutisme ou de cécité à un tel degré, ou celles qui, du fait de leur habituelle prodigalité ou de leur dépendance à l'alcool ou aux drogues, se révèlent incapables de gérer correctement leurs biens peuvent être considérées comme incapables juridiquement (art.?122 et 135 du Code civil).
此外,僅因精神失常、聾啞或失而顯示無(wú)能力處理本人人身和財(cái)產(chǎn)事務(wù)的人,方得被宣告為禁治產(chǎn)人;僅因精神失常、聾啞或失
嚴(yán)重至須宣告為準(zhǔn)禁治產(chǎn)人的人,或因慣性揮霍、濫用酒精飲料或麻醉品而顯示無(wú)能力適當(dāng)處理其財(cái)產(chǎn)的人,方得被宣告為準(zhǔn)禁治產(chǎn)人(《民法典》第一百二十二條和第一百三十五條)。
聲:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com