日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

foisonnement

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

foisonnement

音標(biāo):[fwaz?nmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 豐富,充足,大量,充斥
un foisonnement de curiosités充滿好奇心
le foisonnement des idées思想混雜
Le foisonnement des hérésies marqua les premiers siècles de l'histoire de l'église.教會歷史初期的標(biāo)志是各種異端時。
2. (體積)膨大,脹大
le foisonnement de la chaux vive sous l'action de l'eau在水的作用下,生石灰體積膨脹
Le foisonnement de la terre oblige à la tasser lorsqu'on a comblé une excavation.在填坑時,由于土壤膨松,人們不得不把它夯實(shí)。
3. (某些動物的)繁殖

法 語 助 手
近義詞:
fourmillement,  grouillement,  multiplication,  pullulement,  surabondance,  luxuriance,  pléthore,  prodigalité,  prolifération,  richesse,  multitude,  multiplicité,  luxe
反義詞:
absence,  pauvreté,  stérilité
聯(lián)想詞
profusion充沛,大量;multiplicité多, 繁多, 大量, 多樣性;dynamisme活力,生氣,積極,能動性;accroissement增加,增長;diversité多種多樣,形形色色,多樣性;effervescence起泡,冒泡,沸騰;essor發(fā)展,突飛猛;multiplication增加,增多,倍增;prolifération迅速繁殖,激增;inventivité創(chuàng)造性,發(fā)明才能;complexité復(fù)雜,復(fù)雜性;

1.Mais il ne faut pas confondre pour autant le foisonnement d'informations et la connaissance.

但是,掌握大量信息不應(yīng)與擁有知識相混淆。

2.Le souci des pays de préserver cette cohérence face au foisonnement des dispositions se heurte à plusieurs considérations.

面對相互重疊的國際投資協(xié)定條款的復(fù)雜情況,各國試圖確保政策的致性,由此出現(xiàn)了些問題。

3.Le Comité a également reconnu le problème que pourrait poser le foisonnement des instructions destinées aux bureaux hors siège.

員會也認(rèn)識到向外地辦事處發(fā)出的指示直增加這潛在問題。

4.Au paragraphe 24, le Secrétaire général déclare que ??ce foisonnement a entra?né une lassitude?? et, dans un sens, cela est vrai.

在第24段中,秘書長說,“患了首腦會議疲勞癥”,從某種意義上說,情況確實(shí)如此。

5.On note, par ailleurs, un foisonnement de manifestations musicales un?peu?partout en France, notamment des festivals, qui constituent un moyen privilégié de décentralisation.

法國的音樂活動還全面開花,蓬勃發(fā)展,特別是音樂節(jié),它們?yōu)槲幕l(fā)展提供種極好的宣傳工具。

6.Si ces interventions n'avaient pas pu être diffusées en direct auprès d'auditeurs du monde entier, elles seraient passées inaper?ues dans le foisonnement d'informations.

如果不能將這些報告現(xiàn)場播放給全世界的聽眾,這些活動就會在大堆新聞中消失。

7.Cette pluralité des religions se traduit par un foisonnement exceptionnel de monastères (51?468), d'églises (3?265), de mosquées (2?266) et de temples hindous (466).

與豐富的宗教多樣性相應(yīng)的是由51,468個寺院、3,265個教堂、2,266個清真寺和466個印度廟組成的道罕見的風(fēng)景線。

8.Ce foisonnement a entra?né une lassitude (une sorte de mal des Sommets) aussi bien dans le grand public que chez de nombreux gouvernements.

般民眾和很多國家的政府都患了“首腦會議疲勞癥”。

9.Il a favorisé la dissémination de cybercafés dans de nombreuses villes et le foisonnement de télécentres dans les localités les plus reculées du territoire.

國家已在許多城市促網(wǎng)吧,在國家最偏遠(yuǎn)的地區(qū)設(shè)更多的通信中心。

10.Le deuxième facteur qui favorise la coopération Sud-Sud du XXIe siècle, c'est le foisonnement des réseaux naturels, sociaux, institutionnels et numériques qui sous-tendent la mondialisation.

21世紀(jì)南南合作的第二個基本要素是鞏固全球化的豐富多彩的自然、社會、制度和數(shù)字網(wǎng)絡(luò)。

11.Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales?: où que l'?il se pose, il ne rencontre que beauté.

從巍峨的群山、山谷、綿延的山丘、平原、閃爍微光的沙灘,到生氣勃勃的雨林,無論它可能是什么,全都是美色佳景。

12.De la même manière, notre travail quotidien sera plus transparent et mieux ciblé lorsque nous aurons rationalisé le foisonnement de rapports et de réunions qui prévaut à l'heure actuelle.

同樣,旦我們精簡了繁瑣的報告和會議之后,我們的日常工作將變得更加透明,更加集中。

13.Non seulement elle apporterait la sécurité juridique aux juridictions, mais elle permettrait d'éviter un foisonnement d'exclusions au titre du paragraphe?2 du projet d'article 18 qui aboutit à un ensemble disparate de réserves au projet de convention.

它不僅將對法院提供法律的確定性,而且能夠排除根據(jù)第十八條第二款草案制訂大量除外條款的需要,減少給公約草案拼湊出大堆保留。

14.Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que l'ONU avait plus que jamais un r?le décisif à jouer dans le foisonnement d'idées et de débats sur les politiques de développement, et?que la CNUCED devait être au c?ur de ces efforts.

貿(mào)發(fā)會議秘書長說,聯(lián)合國比以往肩負(fù)著更重要的使命就發(fā)展政策提出意見和發(fā)起辯論,貿(mào)發(fā)會議可在這方面發(fā)揮中心作用。

15.Le secrétariat tient à souligner que, bien que toutes les propositions et observations aient été examinées de manière systématique et objective, elles contenaient un tel foisonnement d'idées et de faits que tous peuvent ne pas avoir été entièrement repris dans cette synthèse.

秘書處要強(qiáng)調(diào)指出,盡管對所有的提案和意見了系統(tǒng)而客觀的分析,但是這些提案和意見所包含的大量觀點(diǎn)和實(shí)際情況可能沒有全部體現(xiàn)在本綜合說明中。

16.La promotion et la consolidation de la paix passent nécessairement par la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre car, il faut le reconna?tre, la guerre est la situation la plus propice à leur commerce illicite et à leur foisonnement.

和鞏固和平必然需要消除小武器和輕武器擴(kuò)散,因?yàn)槲覀儽仨毘姓J(rèn),戰(zhàn)爭非常有利于這些武器的非法貿(mào)易和擴(kuò)散。

17.Le système permet de corriger ou de réduire certains problèmes liés à l'existence de bases de données autonomes et mal con?ues, aux pertes de temps qu'entra?nent le foisonnement et la manipulation des dossiers médicaux et autres documents sur papier, et à l'incapacité de partager l'information en temps réel.

上述系統(tǒng)解決或盡可能減少數(shù)據(jù)庫不統(tǒng)和低效率、過度使用紙面文件、共同用戶無法分享信息、以及由于人工調(diào)閱病例的效率很低而浪費(fèi)時間或花費(fèi)等候時間等問題。

18.Nous nous félicitons de l'apparition de signes encourageants allant dans le sens d'une plus grande réduction des arsenaux nucléaires ainsi que du récent ? foisonnement?? d'idées et de propositions diverses visant à s'attaquer aux problèmes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires en suspens, impératifs auxquels l'humanité fait face aujourd'hui.

我們歡迎不斷出現(xiàn)步削減核武庫的積極跡象,歡迎最近涌現(xiàn)了大量構(gòu)想和提議,將核裁軍和不擴(kuò)散核武器方面的懸而未決問題作為人類今天面臨的亟待解決問題加以處理。

19.Avec l'assistance du personnel dévoué et compétent du Département, qui doit faire face au foisonnement des missions et des priorités confiées à l'Organisation, l'intervenant a lui-même lancé un long processus de réforme au sein du Département qui pourra ainsi faire passer un message plus cohérent sur l'Organisation, dans un monde où l'information est omniprésente.

新聞部必須應(yīng)對聯(lián)合國不斷增多的任務(wù)和重點(diǎn),因此,他本人與新聞部既有才干又有奉獻(xiàn)精神的工作人員共同努力,在新聞部內(nèi)開始了場無聲無息的改革,促使新聞部在信息爆炸的世界中制作出更加致的聯(lián)合國消息。

20.Le rapport du Secrétaire général rend compte du foisonnement d'initiatives visant notamment à former les personnels des opérations de maintien de la paix, à aider les femmes victimes de violences et à lutter contre l'impunité. Parmi ces initiatives, je rappelle celle de la France, en partenariat avec l'UNICEF, pour favoriser la réintégration des enfants soldats dans la société civile.

秘書長的報告(S/2009/465)顯示,旨在訓(xùn)練維和動人員、協(xié)助受暴力侵害的婦女和打擊有罪不罰現(xiàn)象的舉措激增,其中包括法國與兒童基金會合作開展的旨在使兒童兵重新融入公民社會的舉措。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 foisonnement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。