1.Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON裝置有可輸的和固定的構(gòu)
。
11.Créer un environnement propice aux activités des diasporas par exemple en fournissant des visas à entrées multiples, une double citoyenneté, la reconnaissance de compétences et la portabilité de la sécurité sociale.
創(chuàng)造散居群體各種活的有利環(huán)境,如發(fā)給多次入境簽證、給予雙重國(guó)籍、承認(rèn)能力并準(zhǔn)許轉(zhuǎn)移社會(huì)保障。
14.Les caractéristiques propres des armements, telles que leur létalité, leur portabilité, leur poids, leur portée, leur furtivité et d'autres propriétés de ce genre sont très révélatrices des capacités de l'état qui possède de telles armes ainsi que, dans une certaine mesure, de ses intentions.
武器的各種具體特點(diǎn)——致命、流
、重量、射程、隱蔽
和其他此類特
——很能說(shuō)明擁有這種武器國(guó)家的能力,而且在一定程度上也暴露了這些國(guó)家的意圖。
15.Les gouvernements s'efforcent également d'inciter les expatriés à rentrer dans leur pays?: soit directement, en leur offrant des incitations financières et professionnelles, soit indirectement, en mettant en place des cadres juridiques et institutionnels propres à assurer leur retour - notamment en autorisant la double nationalité et la portabilité des retraites.
各國(guó)政府還采用各種方式吸引旅居國(guó)外者回歸:通過(guò)專業(yè)和資金方面的鼓勵(lì)措施直接吸引他們回歸,或者通過(guò)制定有利于回歸的法律和體制框架(包括雙重國(guó)籍和可帶回退休金)間接吸引他們回歸。
16.Dans ce contexte, on a insisté sur l'importance de trouver des moyens d'assurer la portabilité des prestations d'assurance maladie et de retraite, de même que sur la nécessité d'améliorer l'accès à la justice dans le pays d'emploi pour les travailleurs migrants désireux de recouvrer les arriérés de salaire ou les prestations sociales leur étant dus.
在這一背景下,會(huì)上強(qiáng)調(diào)指出,探討如何使社會(huì)保險(xiǎn)和養(yǎng)恤金福利可以轉(zhuǎn)移,這是十分重要的,以及移徙工人如有尚未解決的工資或福利方面的申訴,改善他們?cè)V諸就業(yè)國(guó)司法體制的渠道也十分重要。
17.Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix avaient décidé que cette question serait examinée à quatre niveaux?: la base de données SIG elle-même, l'interface avec les utilisateurs, les fonctions spécifiques propres aux missions de maintien de la paix mais qui ne sont pas encore disponibles et l'architecture technique, dont la possibilité d'accès à distance et la portabilité.
管理事務(wù)部和維持和平行部已經(jīng)商定將從以下四個(gè)層面分析該問(wèn)題:綜管信息系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫(kù)數(shù)據(jù)庫(kù)本身,前端,維和特派團(tuán)所需的但目前并不具備的具體功能和技術(shù)平臺(tái),包括遠(yuǎn)程訪問(wèn)
和可移植
。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com