日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

ponctué

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

ponctué

音標:[p??kt?e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
ponctué, e
a.
1. 標點
une phrase mal ponctuée用錯標點句子

2. 由點組成
ligne ponctuée點線

3. 帶有斑點
plumage ponctué 帶有斑點羽毛 法 語 助 手

1.Certes, le chemin pour parvenir au terme du processus a été malaisé, difficile, ponctué d'éruptions de violences et d'accès de fièvre.

誠然,完成這一進程道路十分困難,時而發(fā)生暴力和出現(xiàn)狂熱時刻。

2.Plus à l'intérieur, le terrain devient vallonné, ponctué de quelques établissements humains et recouvert de végétation dense de buissons et d'arbres.

往內(nèi)地走,地勢開始變得起伏不平,稀疏地散布著一些住區(qū),灌木和樹木相當茂密。

3.Ce processus important a toutefois été ponctué d'actes de violence et d'intimidation, en particulier au cours des mois qui ont précédé les élections.

這項重要成就因為發(fā)生暴力和恐嚇,尤是在投幾個月,而蒙上陰影。

4.Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.

剛剛過去世紀,曾一次又一次地遭到慘烈沖突破壞。

5.Ou allons-nous, comme les années précédentes, nous installer dans un débat stérile et répétitif, ponctué tant?t d'alarmisme, tant?t de frustration devant les occasions perdues?

或者象過去幾年一樣,我們是否將不斷地進行毫無結(jié)果和重復(fù)辯論,偶而被危言聳聽或者喪失機會挫折感所打斷

6.A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

在關(guān)鍵一局出現(xiàn)多次雙誤,莎拉波娃因為希望進入決賽而表現(xiàn)得過于緊張。

7.Depuis lors, le calme règne dans la ville et ses environs, calme ponctué par différentes campagnes d'explication et d'apaisement menées par les autorités militaires et civiles.

從那以,該市及郊區(qū)一直較為平靜,期間常有軍事當局和民政當局組織解釋和安撫活動。

8.C'est?dans le même ordre d'idées que se situe l'argumentaire d'opposition à la candidature de la?Turquie dans l'Union européenne, ponctué par certains membres des élites politiques et intellectuelles de l'Europe.

歐洲某些政治和知識精英不時提出反對土入歐洲聯(lián)盟論據(jù)也屬于同一思路。

9.Parmi les autres jalons ayant ponctué l'histoire de l'ONUDI, on peut citer la Décennie du développement industriel de l'Afrique, le Protocole de Montréal et le programme de l'ONUDI pour l'environnement.

他里程碑式事件是非洲工業(yè)發(fā)展十年、《蒙特利爾議定書》和工發(fā)組織環(huán)境方案。

10.Je voudrais ici vous exprimer, Madame la Présidente, notre profonde reconnaissance pour la détermination et la flamme avec lesquelles vous avez affronté les difficultés nombreuses et diverses qui ont ponctué votre mandat.

在此關(guān)頭,請允許我向你主席女士表示,我們高度贊賞你在應(yīng)對你任職期間所面臨無數(shù)和多層次挑戰(zhàn)時所顯示出承諾和奉獻精神。

11.M.?Victor da Silva Angelo, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINURCAT, vient de nous faire un excellent exposé, ponctué par des faits qui devraient guider le Conseil dans ses délibérations.

剛才,秘書長特別代表兼中乍特派團團長維克托·達席爾瓦·安熱洛先生給我們作了一次出色通報,介紹了大量事實,可以用來指導安理會審議工作。

12.Un grand nombre de ces déclarations a même été ponctué de propositions spécifiques qui nous exhortent à poursuivre l'amélioration du fonctionnement et de l'efficacité de notre Organisation.

事實上,大部分發(fā)言都提出了許多具體建議,敦促我們繼續(xù)改進聯(lián)合國組織職能和效力。

13.Admettons-le, ce processus a été ponctué et perturbé par un conflit politique et militaire récurrent et par une série de catastrophes naturelles, y compris des tremblements de terre, des glissements de terrains et des sécheresses.

盡管由于反復(fù)發(fā)生軍事和政治沖突,以及由于一系列自然災(zāi)害,包括地震、山崩和干旱而打斷和擾亂了這個進程。

14.Toutefois, dans les difficiles conditions actuelles et avec un passé ponctué de crises et d'instabilité chroniques, il est urgent de mettre en place les conditions minimales de sécurité sur le terrain afin d'assurer la continuité d'un climat de stabilité.

然而,鑒于索馬里目條件困難而且歷史上長期存在危機和動蕩不穩(wěn),必須立即在當?shù)貏?chuàng)造起碼安全條件,以確保持續(xù)穩(wěn)定。

15.Le représentant du Réseau ressources humaines a pris acte et s'est félicité des progrès réalisés par les organisations volontaires participant à l'étude pilote et a mis en relief les succès et les difficultés qui avaient ponctué le pilotage de leurs projets.

人力資源網(wǎng)代表注意到參試點研究志愿組織取得進展,以及寬段幅試點項目取得成功和面臨挑戰(zhàn),并對為此作出努力表示贊賞。

16.Comment le processus de paix peut-il se développer dans un climat qui est ponctué par le vacarme et le grondement des bulldozers qui déblaient les lotissements pour la construction des colonies de peuplement dans les zones qui sont l'objet de négociations?

在推土機于成為談判議題地區(qū)清除建造定居點地段騷亂和轟隆聲充斥環(huán)境中,和平進程怎能發(fā)展壯大?

17.Alors que nous dressons le bilan de nos difficultés et de nos expériences en matière d'édification de la nation, le bilan aussi de notre action pour offrir à notre population un niveau de vie décent, notre rapport intérimaire est fait de réussites et d'échecs, le tout ponctué d'espoirs et de frustrations.

在我們總結(jié)我們建設(shè)國家挑戰(zhàn)和經(jīng)驗以及我們設(shè)法為我們?nèi)嗣駥崿F(xiàn)并維持像樣生活標準行動時,我們進度報告中成敗參半,希望與沮喪交織在一起。

18.Les travaux de la plénière étaient divisés en deux segments?: un segment de haut niveau ponctué essentiellement par les déclarations des ministres et autres chefs de délégation, qui s'est tenu le premier et le deuxième jours; et un dialogue sur le thème spécial de la session entre les gouvernements et les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat, qui s'est déroulé le troisième jour.

全體會議初期工作分為兩部分;第一部分即高級別會議部分,主要由各國部長和代表團團長發(fā)言,在會期第一日和第二日舉行;第二部分是各國政府與地方當局及他《人居議程》伙伴就會議特別主題開展對話,將在會期第三日舉行。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ponctué 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。