日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Certes, le chemin pour parvenir au terme du processus a été malaisé, difficile, ponctué d'éruptions de violences et d'accès de fièvre.

1.誠然,完成這一進(jìn)程的道路十分困難,時而發(fā)生暴力和出現(xiàn)狂熱時刻。

評價該例句:好評差評指正

2.Plus à l'intérieur, le terrain devient vallonné, ponctué de quelques établissements humains et recouvert de végétation dense de buissons et d'arbres.

2.往內(nèi)地走,地勢開始變得起伏不平,稀疏地散布著一些住區(qū),灌木和樹木相當(dāng)茂密。

評價該例句:好評差評指正

3.Ce processus important a toutefois été ponctué d'actes de violence et d'intimidation, en particulier au cours des mois qui ont précédé les élections.

3.這項重要成就因為發(fā)生暴力和恐嚇,尤其是在投票前的前幾個月,而蒙上陰影。

評價該例句:好評差評指正

4.Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.

4.剛剛過去的世紀(jì),曾一次又一次地遭到慘烈沖突的破壞。

評價該例句:好評差評指正

5.Ou allons-nous, comme les années précédentes, nous installer dans un débat stérile et répétitif, ponctué tant?t d'alarmisme, tant?t de frustration devant les occasions perdues?

5.或者象過去幾年一樣,我們是否將不斷地進(jìn)行毫無結(jié)果和重復(fù)辯論,偶而被危言聳聽或者喪失機(jī)會的挫折感所打斷

評價該例句:好評差評指正

6.A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

6.在關(guān)鍵的最后一局出現(xiàn)多次雙誤后,莎拉波娃因為希望進(jìn)入決賽而表現(xiàn)得過于緊張。

評價該例句:好評差評指正

7.Depuis lors, le calme règne dans la ville et ses environs, calme ponctué par différentes campagnes d'explication et d'apaisement menées par les autorités militaires et civiles.

7.從那以后,該市及其郊區(qū)一直較為平靜,期間常有軍事當(dāng)局和民政當(dāng)局組織解釋和安撫活動。

評價該例句:好評差評指正

8.C'est?dans le même ordre d'idées que se situe l'argumentaire d'opposition à la candidature de la?Turquie dans l'Union européenne, ponctué par certains membres des élites politiques et intellectuelles de l'Europe.

8.歐洲某些政治和知識精英不時提出反對土耳其加入歐洲聯(lián)盟的論據(jù)也屬于同一思路。

評價該例句:好評差評指正

9.Parmi les autres jalons ayant ponctué l'histoire de l'ONUDI, on peut citer la Décennie du développement industriel de l'Afrique, le Protocole de Montréal et le programme de l'ONUDI pour l'environnement.

9.其他里程碑式的事件是非洲工業(yè)發(fā)展十年、《蒙特利爾議定書》和工發(fā)組織環(huán)境方案。

評價該例句:好評差評指正

10.Je voudrais ici vous exprimer, Madame la Présidente, notre profonde reconnaissance pour la détermination et la flamme avec lesquelles vous avez affronté les difficultés nombreuses et diverses qui ont ponctué votre mandat.

10.在此關(guān)頭,請允許我向你主席女士表示,我們高度贊賞你在應(yīng)對你任職期間所面臨的無數(shù)和多層次挑戰(zhàn)時所顯示出的承諾和奉獻(xiàn)精神。

評價該例句:好評差評指正

11.M.?Victor da Silva Angelo, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINURCAT, vient de nous faire un excellent exposé, ponctué par des faits qui devraient guider le Conseil dans ses délibérations.

11.剛才,秘書長特別代表兼中乍特派團(tuán)團(tuán)長維克托·達(dá)席爾瓦·安熱洛先生給我們作了一次出色的通報,介紹了大量的事實,可以用來指導(dǎo)安理會的審議工作。

評價該例句:好評差評指正

12.Un grand nombre de ces déclarations a même été ponctué de propositions spécifiques qui nous exhortent à poursuivre l'amélioration du fonctionnement et de l'efficacité de notre Organisation.

12.事實上,大部分發(fā)言都提出了許多具體的建議,敦促我們繼續(xù)改進(jìn)聯(lián)合國組織的職能和效力。

評價該例句:好評差評指正

13.Admettons-le, ce processus a été ponctué et perturbé par un conflit politique et militaire récurrent et par une série de catastrophes naturelles, y compris des tremblements de terre, des glissements de terrains et des sécheresses.

13.盡管由于反復(fù)發(fā)生的軍事和政治沖突,以及由于一系列自然災(zāi)害,包括地震、山崩和干旱而打斷和擾亂了這個進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

14.Toutefois, dans les difficiles conditions actuelles et avec un passé ponctué de crises et d'instabilité chroniques, il est urgent de mettre en place les conditions minimales de sécurité sur le terrain afin d'assurer la continuité d'un climat de stabilité.

14.然而,鑒于索馬里目前條件困難而且歷史上長期存在危機(jī)和動蕩不穩(wěn),必須立即在當(dāng)?shù)貏?chuàng)造起碼的安全條件,以確保持續(xù)穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

15.Le représentant du Réseau ressources humaines a pris acte et s'est félicité des progrès réalisés par les organisations volontaires participant à l'étude pilote et a mis en relief les succès et les difficultés qui avaient ponctué le pilotage de leurs projets.

15.人力資源網(wǎng)代表注意到參加試點研究的志愿組織取得的進(jìn)展,以及加寬段幅試點項目取得的成功和面臨的挑戰(zhàn),并對為此作出的努力表示贊賞。

評價該例句:好評差評指正

16.Comment le processus de paix peut-il se développer dans un climat qui est ponctué par le vacarme et le grondement des bulldozers qui déblaient les lotissements pour la construction des colonies de peuplement dans les zones qui sont l'objet de négociations?

16.在推土機(jī)于成為談判議題的地區(qū)清除建造定居點的地段的騷亂和轟隆聲充斥的環(huán)境中,和平進(jìn)程怎能發(fā)展壯大?

評價該例句:好評差評指正

17.Alors que nous dressons le bilan de nos difficultés et de nos expériences en matière d'édification de la nation, le bilan aussi de notre action pour offrir à notre population un niveau de vie décent, notre rapport intérimaire est fait de réussites et d'échecs, le tout ponctué d'espoirs et de frustrations.

17.在我們總結(jié)我們建設(shè)國家的挑戰(zhàn)和經(jīng)驗以及我們設(shè)法為我們?nèi)嗣駥崿F(xiàn)并維持像樣的生活標(biāo)準(zhǔn)的行動時,我們的進(jìn)度報告中成敗參半,希望與沮喪交織在一起。

評價該例句:好評差評指正

18.Les travaux de la plénière étaient divisés en deux segments?: un segment de haut niveau ponctué essentiellement par les déclarations des ministres et autres chefs de délégation, qui s'est tenu le premier et le deuxième jours; et un dialogue sur le thème spécial de la session entre les gouvernements et les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat, qui s'est déroulé le troisième jour.

18.全體會議的初期工作分為兩部分;第一部分即高級別會議部分,主要由各國部長和代表團(tuán)團(tuán)長發(fā)言,在會期第一日和第二日舉行;第二部分是各國政府與地方當(dāng)局及其他《人居議程》伙伴就會議特別主題開展對話,將在會期第三日舉行。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Le rire démentiel fut ponctué d'un cri de douleur.

瘋狂的笑聲中一聲疼痛的叫喊。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Le professeur Trelawney laissa alors échapper un petit rire frénétique ponctué d'un hoquet qu'elle n 'arriva pas à étouffer.

特里勞妮激動地笑了一聲,還一點兒抽噎。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Lorsqu'ils approchèrent, ils entendirent un raclement ponctué de petites explosions.

當(dāng)他們走近時,一種很奇怪的咔啦咔啦聲傳進(jìn)他們耳朵,間或還有微弱的爆炸聲。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Il y eut un grand silence ponctué seulement par les sanglots de Winky.

一片沉默,只有閃閃還在抽泣。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.Après un dipl?me d'ingénieur, le parcours professionnel de G.Fortin est ponctué d'échecs.

獲得工程學(xué)位后,G.Fortin 的職業(yè)生涯不時被失敗打斷机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

6.E.Tran Nguyen: Des orages qui ont ponctué ces derniers jours.

- E.Tran Nguyen:過去幾天間斷的風(fēng)暴。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Il l'arracha des mains de Malefoy qui éclata d'un grand rire, ponctué par les gloussements stupides de Crabbe et de Goyle.

馬爾福發(fā)出一串高聲的嘲笑,克拉布和高爾也跟著傻笑起來,聲音粗野刺耳。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

8.Un discours ponctué par les applaudissements des élus américains.

演講被美國民選官員的掌聲打斷机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年11月合集

9.Plus on va à gauche, cependant, plus le discours est ponctué de nuances.

然而, 我們走得越遠(yuǎn), 演講中的細(xì)微差別就越多。机翻

「RFI簡易法語聽力 2024年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.Un dimanche tendu ponctué de rassemblements des uns et des autres dans le quartier de la Monnaie et en ville.

- 緊張的周日,莫尼區(qū)和鎮(zhèn)上的每個人都聚集在一起。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

11.Depuis plusieurs mois, le quotidien des Libanais est ponctué par les pénuries d'électricité, l'inflation des denrées alimentaires ou encore l'exil d'une partie de sa population.

幾個月來,黎巴嫩人的日常生活被電力短缺、食品通脹和部分人口流亡打斷。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Le bruit de la pluie était encore plus intense au dernier étage, ponctué par les gémissements du vent, sans parler des hurlements que poussait de temps à autre la goule qui habitait le grenier.

雨點砸在房頂上的聲音更響了,還夾雜著一陣陣狂風(fēng)的凄厲呼嘯、呻吟,更別提住在閣樓上的食尸鬼發(fā)出的零星的嚎叫了。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

13.Le suicide d’un vendeur de rue à qui les autorités ont confisqué sa marchandise marque le point de départ d’un soulèvement qui se répand dans tout le pays, ponctué par une grève générale.

一名街頭小販自殺,其商品被當(dāng)局沒收,這標(biāo)志著一場在全國范圍內(nèi)蔓延的起義的開始,其間發(fā)生了總罷工。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2017年合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com