1.Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱諾”探測(cè)器將于2016年起,環(huán)繞巨大氣團(tuán)運(yùn)行,旨在了解太陽(yáng)系是如何形成
。
3.Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
審查地球靜止物理性質(zhì)和技術(shù)
征,在
別考慮到發(fā)展中國(guó)家
需要和利益
情況下,審查地球靜止
利用和應(yīng)用,包括在空間通信領(lǐng)域
利用和應(yīng)用,以及與空間通信發(fā)展有關(guān)
其他問(wèn)題。
4.Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
供討論單個(gè)問(wèn)題/項(xiàng)目:審查地球靜止
物理性質(zhì)和技術(shù)
征,在
別考慮到發(fā)展中國(guó)家
需要和利益
情況下,審查地球靜止
利用和應(yīng)用,包括在空間通信領(lǐng)域
利用和應(yīng)用,以及與空間通信發(fā)展有關(guān)
其他問(wèn)題。
5.Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
單獨(dú)討論議題/項(xiàng)目:
別考慮到發(fā)展中國(guó)家
需要和利益,審查地球靜止
物理性質(zhì)和技術(shù)
征及其利用和應(yīng)用,包括在空間通信領(lǐng)域
利用和應(yīng)用,以及與空間通信發(fā)展有關(guān)
其他問(wèn)題。
6.Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
供討論單個(gè)問(wèn)題/項(xiàng)目:審查地球靜止
物理性質(zhì)和技術(shù)
征,在
別考慮到發(fā)展中國(guó)家
需要和利益
情況下,審查地球靜止
利用和應(yīng)用,包括在空間通信領(lǐng)域
利用和應(yīng)用,以及與空間通信發(fā)展有關(guān)
其他問(wèn)題。
7.Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.
全體工作組建議,小組委員會(huì)應(yīng)繼續(xù)將以下議程項(xiàng)目作為供討論單個(gè)問(wèn)題/項(xiàng)目加以審議:審查地球靜止
物理性質(zhì)和技術(shù)
征,在
別考慮到發(fā)展中國(guó)家
需要和利益
情況下,審查地球靜止
利用和應(yīng)用,包括在空間通信領(lǐng)域
利用和應(yīng)用,以及與空間通信發(fā)展有關(guān)
其他問(wèn)題。
8.Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du r?le de l'Union internationale des télécommunications.
全體工作組建議,小組委員會(huì)應(yīng)在不妨礙國(guó)際電信聯(lián)盟作用
情況下,繼續(xù)將以下議程項(xiàng)目作為單獨(dú)討論議題/項(xiàng)目加以審議:審查地球靜止
物理性質(zhì)和技術(shù)
征及其利用和應(yīng)用,包括在空間通信領(lǐng)域
利用和應(yīng)用,以及與空間通信發(fā)展有關(guān)
其他問(wèn)題,其中應(yīng)
別考慮到發(fā)展中國(guó)家
需要和利益。
9.Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains états membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作組注意到,一些會(huì)員國(guó)正在開(kāi)展或計(jì)劃開(kāi)展關(guān)于探索月球和火星空間飛行任務(wù),其中涉及如下:月球探索項(xiàng)目、日本“月亮女神”衛(wèi)星、Ares一號(hào)和Ares 五號(hào)運(yùn)載火箭、國(guó)際空間探索協(xié)調(diào)組、月球偵察
器、印度月球初航一號(hào)(Chandrayaan-1)飛行任務(wù)、鳳凰、火星科學(xué)實(shí)驗(yàn)室航天器和火星探索漫游車“精靈”號(hào)和“機(jī)會(huì)”號(hào)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com