1.Elle indique dès l'abord de manière lapidaire les conclusions auxquelles elle est parvenue, puis fournit les motifs de ces conclusions.
分庭先簡(jiǎn)短提出所得結(jié),然后說(shuō)明結(jié)
的根據(jù)。
5.étant donné le caractère lapidaire des notifications qu'il a re?ues à ce jour, le Comité tient à souligner que devraient figurer dans toute notification des renseignements pertinents sur les mesures prises ainsi que des explications claires sur les motifs qui ont amené l'état partie à les prendre, accompagnés de l'intégralité des documents relatifs aux dispositions juridiques.
鑒于過(guò)去收到的許多通知的摘要性質(zhì),委員會(huì)強(qiáng)調(diào)在通知中應(yīng)包括所采取的措施的全部資料,以及采取措施的明理由,并附上有關(guān)其法律的全部文獻(xiàn)。
6.En ce qui concerne le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la situation est encore plus singulière étant donné les programmes exigés pour la réalisation de cette catégorie de droits. La Cour n'a pu que faire observer, de fa?on lapidaire, que le mur et le régime qui lui est associé ??entravent l'exercice par les intéressés des droits au travail, à la santé, à l'éducation et à un niveau de vie suffisant tels que proclamés par le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels…?? (par.?134).
迄今為止,考慮到現(xiàn)這類(lèi)權(quán)利的方案要求,《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際盟約》的情況甚至更為蹊蹺,法院所能做的只不過(guò)是用一句話說(shuō)明,隔離墻及其關(guān)聯(lián)制度“妨礙有關(guān)人員行使工作、健康、受教育和享受如《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際盟約》所宣布的適當(dāng)?shù)纳顥l件的權(quán)利"(第134段)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com