1.Le lion irrité hérisse sa crinière.真人慢速
被激怒的獅子豎起汗毛。
14.Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.
然而,由于棉花出口價(jià)格的漲,經(jīng)常以低價(jià)購(gòu)買(mǎi)烏茲別克棉花的某些外國(guó)公司感到憤怒,因而現(xiàn)在開(kāi)始抱怨童工問(wèn)題了。
16.L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?
如果一工作人員的房東因其不繳房租氣憤不已,沖進(jìn)他的聯(lián)合國(guó)辦公室向他開(kāi)槍,聯(lián)合國(guó)可否行使職能保護(hù)?
19.Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.
然而,在與執(zhí)行黨領(lǐng)導(dǎo)層進(jìn)行會(huì)晤時(shí),她頗感鼓舞地注意到,該黨領(lǐng)袖表示出了對(duì)當(dāng)前局勢(shì)日益增長(zhǎng)的挫折感并重申他決心為這些問(wèn)題尋找出政治解決的辦法。
20.Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.
盡管這種政策不同程度影響到所有的族群,但問(wèn)題被政治化了,導(dǎo)致科索沃塞族居住村莊居民的憤怒抗議,他
最近與科索沃警察發(fā)生沖突,當(dāng)時(shí)抗議者試圖阻止主要道路的通行。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com