日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

gore

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

gore

音標:[g?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f.
[]、易碎、風化的巖石
[礦]碳頁巖
(舀干水后仍有魚的)坑

1.L'accord sera signé sous peu par le Premier Ministre Kassyanov et le Vice-Président?Gore.

馬休阿諾夫總理和戈爾副總統(tǒng)將很快簽署項協定。

2.Dans son intervention, en janvier, le Vice-Président Gore a rappelé que nous le devions à nous-même, à chacun d'entre nous et aux générations futures de lutter contre cette maladie.

戈爾副總統(tǒng)在1月份的發(fā)言中提醒我們,我們對自己、相互間及對后代人都有責任戰(zhàn)勝一疾病。

3.C'est pourquoi nous nous félicitons des engagements pris par la Bill and Melinda Gates Foundation et la Banque mondiale, ainsi que des engagements antérieurs des états-Unis, que le Vice-Président Al Gore a exposés au Conseil, en janvier.

所以,我們歡迎比爾·蓋茨和梅林達·蓋茨基金會的承諾、世界銀行的承諾、以及美國早些時候的承諾,副總統(tǒng)阿爾·戈爾1月份在個會議廳中概述了些承諾。

4.Il y a cinq ans, à Copenhague, le Vice-Président Gore a résumé le défi que nous devons relever en disant que la croissance économique ne pouvait être durable que si ses fruits étaient investis constamment dans le potentiel humain.

戈爾副總統(tǒng)五年以前在哥本哈根概括了項挑戰(zhàn),他說“除非經濟增長的成果繼續(xù)投資于支持發(fā)展人的潛能,否則經濟增長不可能持續(xù)。”

5.On ne saurait l'imaginer, mais au cours des milliers de séances du Conseil, on n'avait jamais parlé de la maladie qui tue le plus de personnes en Afrique. à cette séance le Vice-Président Gore nous a rappelé ce qui suit

想象一下,在安理會數千次會議中從未討論過殘害非洲人民的最大的殺手。

6.Il y a un peu plus d'un an, le 10?janvier 2000 pour être précis, le Vice-Président Gore a ouvert la première de ces séances, qui était également la première du nouveau millénaire et?- après plus de 4?000?- la première séance du Conseil sur une question de santé.

那次會議以前已經召開了4 000多次會議。

7.Le Vice-Président des états-Unis, Al Gore, a ouvert la séance.

美國副總統(tǒng)戈爾主持會議開幕。

8.Dans le milieu des années 1990, Gore-Tex sports de plein air dans le marché chinois bient?t lancé un tourbillon Gore.

上個世紀90年代中期,Gore-Tex進入了中國戶外運動市場,旋即發(fā)起了一場Gore旋風。

9.Fer de lance des environnementalistes et de l'ancien président américain Al Gore, les concerts ont duré plus de 22 heures.

環(huán)和美國前副總統(tǒng)阿爾·戈爾出席了幾個演唱會演唱會持續(xù)了22個多小時。

10.L'Administration Clinton-Gore s'associe aux autres dans un effort destiné à mettre fin à ce trafic meurtrier.

克林頓-戈爾政府正同其他政府一起努力制止一致命的販賣人口行徑。

11.Nous avons pris part au débat du Conseil de sécurité dirigé par le Vice-Président américain Al Gore, il y a une année.

我們曾參加一年前美國副總統(tǒng)阿爾·戈爾先生領導的安全理事會辯論。

12.Depuis plus de 20 ans, Gore-Tex tissu après développement, ciblée, a été occupé avec les vêtements de sport, combinaisons spatiales, des uniformes et sur le marché.

20多年來,Gore-Tex面料幾經發(fā)展,長盛不衰,一直占領著運動服、宇航服、軍服等市場。

13.Quelques jours plus t?t, même le Vice-Président des états-Unis, Al Gore, a reconnu publiquement que les Marines devaient quitter l'?le de Vieques le plus t?t possible.

幾天以前,甚至美國副總統(tǒng)阿爾·戈爾公開承認海軍陸戰(zhàn)隊應盡快撤出別克斯島。

14.La tribune libre ??Growing Green?? du Secrétaire général, rédigée conjointement avec Al Gore, l'ex-Vice-président des états-Unis d'Amérique, a été publiée par 35 journaux sur tous les continents.

秘書長與美利堅合眾國前副總統(tǒng)阿爾·戈爾合撰、題為“綠起來”的評論文章得到了各大洲35報紙的刊載。

15.C'est pour moi un plaisir que de rappeler que, l'an dernier, le Groupe d'experts intergouvernemental des Nations Unis sur l'évolution du climat (GIEC) a re?u le prix Nobel de la paix, conjointement avec Al Gore, ancien Vice-Président des états-Unis d'Amérique.

我在此高興報告,聯合國政府間氣候化專門委員會在去年與美利堅合眾國前副總統(tǒng)阿爾·戈爾共同獲得諾貝爾和平獎。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 gore 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。